عرض الكل

شروط الاستخدام

شروط استخدام MIOVISION

يرجى قراءة شروط الاستخدام هذه (المشار إليها فيما يلي بـ«الاتفاقية») بعناية قبل استخدام أي من منتجات Miovision. تحدد هذه الاتفاقية الشروط والأحكام التي تنظم حقوق الاستخدام وطريقة الاستخدام لجميع مستخدمي منتجات Miovision. إذا كنت لا توافق على شروط هذه الاتفاقية أو لا يمكنك الالتزام بها، فيجب عليك التوقف عن استخدام منتجات Miovision على الفور.

تقوم Miovision بتحديث شروط هذه الاتفاقية بشكل دوري. سيتم إخطار جميع المستخدمين المصرح لهم الذين يمتلكون حسابًا نشطًا بالتحديثات عبر البريد الإلكتروني أو من خلال إشعار على منصة Miovision. وما لم ينص الإشعار على خلاف ذلك، ستصبح الشروط المحدثة لهذه الاتفاقية سارية المفعول وملزمة اعتبارًا من يوم العمل التالي بعد نشرها. يمكن الاطلاع على النسخ المؤرشفة لشروط الاستخدامهنا.

1. الاستخدام يعني الموافقة

من خلال الوصول إلى أي من منتجات MIOVISION أو استخدامها أو تهيئتها أو تفعيلها («الاستخدام»أو«استخدام») أو النقر على مربع عبر الإنترنت يشير إلى قبول هذه الاتفاقية، يقر المستخدم المصرح له ويوافق على ما يلي:

أولاً: لقد قرأ المستخدم المصرح له جميع شروط وأحكام هذه الاتفاقية وفهمها ووافق عليها؛ و

ثانياً: يقر الشخص الذي يبرم هذه الاتفاقية نيابة عن العميل ويضمن بموجبها أنه يتمتع بالسلطة اللازمة لإلزام العميل (وشركاته التابعة) بهذه الاتفاقية.

2. التطبيق

تسري هذه الاتفاقية في الحالات التي تقدم فيها شركة Miovision الخدمات إلى مستخدم مُصرح له. ويجوز للمستخدم المُصرح له طلب الخدمات وسداد قيمتها إما: (أ) مباشرةً إلى شركة Miovision وفقًا لعرض الأسعار أو أمر الشراء أو اتفاقية الخدمات الرئيسية لشركة Miovision («MSA») المعمول بها، و(ب) من خلال شريك بموجب شروط اتفاقية منفصلة مع الشريك المذكور («اتفاقية الشريك»).

يتم تعريف بعض المصطلحات المكتوبة بأحرف كبيرة في المادة 14 (التعريفات)، بينما يتم تعريف مصطلحات أخرى حسب السياق في هذه الاتفاقية. أما المصطلحات المكتوبة بأحرف كبيرة التي لم يتم تعريفها في هذه الاتفاقية، فيُطبق عليها التعريف الوارد في اتفاقية الخدمة الرئيسية (MSA).

3. الخدمات

3.1.توفير الوصول.يتعين على المستخدمينالمصرح لهمالوصول إلى الخدمات من خلال حساب محدد باستخدام أسماء تسجيل الدخول وكلمات المرور الخاصة بكل مستخدم. ويتحمل المستخدم المصرح له وحده المسؤولية الكاملة عن سرية واستخدام أسماء تسجيل الدخول وكلمات المرور الخاصة به، واستخدام حساب المستخدم المصرح له، وجميع الرسوم المترتبة على استخدام الخدمات التي يتم الوصول إليها عبر حسابه.

3.2.وصول العميل والمستخدمين المصرح لهم.يحقللعميلمنح المستخدمين المصرح لهم حق الوصول إلى الخدمات لغرض البحث عن بيانات العميل وعرضها وطلبها. ولا يجوز للعميل بأي حال من الأحوال منح أي شخص، بخلاف المستخدمين المصرح لهم، حق الوصول إلى الخدمات.

3.3.الوصول إلى حسابات Miovision.يحقلشركة Miovision،وفقًا لتقديرها الخاص، الوصول إلى جميع حسابات المستخدمين المصرح لهم لجميع العملاء، من وقت لآخر، لأغراض الدعم والإدارة وإصدار الفواتير، وللتحقق من استخدام العميل ومستخدميه المصرح لهم للخدمات، وذلك بهدف ضمان الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية.

3.4.الخدمات والأجهزة الإضافية.لا تشملهذهالاتفاقية شراء أي أجهزة أو أي خدمات تطوير مخصصة، ويجب قراءتها بالاقتران مع اتفاقية الخدمات الرئيسية (MSA) أو أي اتفاقيات تابعة لشركة Miovision تشير إلى هذه الاتفاقية.

4. مسؤوليات العميل

4.1.الامتثال للسياسات.يتعين علىالعميلوكل مستخدم مُصرح له الامتثال لإرشادات وسياسات Miovision، المتوفرة علىالرابط https://www.miovision.com/legal/policies،والتي تُدرج هنا بالإحالة، عند استخدام المنتجات. ويجوز لشركة Miovision تحديث إرشاداتها وسياساتها من وقت لآخر.

4.2.اتصالات البيانات.

أ) التهيئة.لا يجوز للعميل تثبيت منتجات Miovision أو اتصالات البيانات أو تهيئتها أو تشغيلها بطريقة: (1) تسمح بـ«الاستخدام المحظور» أو تؤدي إليه، على النحو المبين بالتفصيل في البند 4.5 من هذه الاتفاقية؛ أو (2) تؤدي إلى استخدام البيانات بما يتجاوز أي قيود محددة في عرض الأسعار أو أوامر الشراء أو اتفاقية الشراكة المعمول بها (يُشار إليها فيما يلي بـ«حدودالاستخدام»).

ب) الحق في المراقبة.يحق لشركة Miovision: (1) مراقبة استخدام أي اتصال بيانات؛ و(2) الاتصال بالعميل أو المستخدمين المصرح لهم عبر حساباتهم، في حالة وجود أي مشكلات أو إساءة استخدام اتصال البيانات أو انتهاك حدود الاستخدام.

ج) الحق في تقييد الاستخدام.تحتفظ شركة Miovisionبالحق في تقييد استخدام البيانات أو إبطائه أو وضع حد أقصى له لضمان عدم تجاوز حدود الاستخدام المعمول بها.

4.3.متطلبات العميل.يتحملالعميلمسؤولية جميع التكاليف المتعلقة بأدواته الخاصة وأجهزة الكمبيوتر والبرامج والشبكة واتصال الإنترنت، وذلك في إطار استخدامه للمنتجات.

4.4.الامتثال للقوانين. يقر العميل بموجب هذا بأنه سيلتزم، على نفقته الخاصة، الامتثال التام لجميع القوانين واللوائح والتشريعات والأنظمة السارية على حيازة المنتجات واستخدامها وتشغيلها وإصلاحها وصيانتها ونقلها واستيرادها وتصديرها.

4.5.الاستخدام المحظور.توفرMiovisionوسائل الوصول البرمجي والتكامل مع المنتجات عبر واجهات برمجة التطبيقات والتقنيات الأخرى، وتشجع Miovision على استخدام ميزات المنتجات هذه. ومع ذلك، لا يجوز للعميل (ولا يجوز له السماح للآخرين، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، المستخدمين المصرح لهم) بشكل مباشر أو غير مباشر: (1) استخدام المنتجات لأي أغراض تتجاوز نطاق الحقوق المرخصة وحقوق الوصول الممنوحة بموجب هذه الاتفاقية؛ (ii) نسخ المنتجات أو تعديلها أو ترجمتها أو إجراء هندسة عكسية عليها أو فك ترميزها أو تفكيكها أو فك تشفيرها أو تكييفها أو محاولة استخلاص شفرة المصدر منها بأي طريقة أخرى أو إنشاء أعمال مشتقة منها، كليًّا أو جزئيًّا؛ (iii) استخدام أي برامج أو برامج ثابتة مدمجة في أي من المنتجات أو تعديلها أو تحسينها أو نسخها أو منح ترخيص من الباطن لها؛ (iv) إزالة أو تعديل أو إخفاء أو تشويه أو تغيير أو العبث بأي حقوق نشر أو علامات تجارية أو إشعارات أو ملصقات أو توضيحات أو علامات ملكية أخرى موجودة على أي من المنتجات؛ (v) تأجير المنتجات أو إقراضها أو بيعها أو ترخيصها أو منح ترخيص من الباطن لها أو التنازل عنها أو توزيعها أو نشرها أو نقلها أو إتاحتها بأي شكل آخر، باستثناء ما هو مسموح به صراحةً في القسم 8 (الملكية الفكرية والتراخيص) أو في الحالات التي يكون فيها العميل قد حصل على حق الملكية الكامل للمنتجات؛ أو (vi) استخدام المنتجات بأي طريقة أو لأي غرض ينتهك أو يسيء استخدام أو يخالف بأي شكل آخر أي حق من حقوق الملكية الفكرية أو أي حق آخر لأي شخص، أو ينتهك القانون المعمول به.

5. الضمانات

5.1.إقرارات وضمانات العميل والمستخدم المصرح له. يُقر العميل ومستخدموه المصرح لهم ويضمنون لشركة Miovision أن العميل يتمتع بالصلاحية والسلطة اللازمتين لإبرام هذه الاتفاقية، وأنه ليس طرفًا في أي اتفاقية مع أي طرف ثالث، ولا يتحمل أي التزامات تجاه أي طرف ثالث، مما قد يتعارض بأي شكل من الأشكال مع أي من التزاماته بموجب هذه الاتفاقية، كما يتعهد العميل بتعويض شركة Miovision وحمايتها من أي مسؤولية ناشئة عن أي خرق لما سبق ذكره.

5.2.الضمانات المحدودة لشركة Miovision.

أ) الأجهزة والبرامج الثابتة.يُدرج هنا بالإشارة الضمنية الضمانالمحدود الذي تقدمهشركة Miovision للأجهزة والبرامج الثابتة، على النحو المبين بالتفصيل في«ضمان الأجهزة والبرامجالثابتة» (https://www.miovision.com/legal/policies/hardware-warranty).

ب) الخدمات.تضمن شركة Miovisionأنه خلال فترة العقد، ستعمل الخدمات بشكل جوهري وفقًا للوثائق المكتوبة السارية في ذلك الوقت الخاصة بالخدمات، وستتمتع بالوظائف المنصوص عليها فيها، وذلك في ظل الاستخدامات والظروف العادية.

ج) قيود الضمان. يتطلب استخدام الخدمات والاعتماد على البيانات المقدمة من أطراف أخرى غير Miovision قيام العميل ومستخدميه المعتمدين بممارسة أحكام ذاتية فيما يتعلق بالدقة والأهمية والملاءمة وعوامل أخرى. تقع على عاتق العميل ومستخدميه المعتمدين مسؤولية مراجعة النتائج والتحقق منها وتأكيدها. تبذل Miovision جهودًا معقولة لضمان أن يكون استخدام الخدمات دون انقطاع وأن تكون عمليات الإرسال خالية من الأخطاء. ومع ذلك، وبسبب طبيعة الإنترنت، لا يمكن ضمان ذلك. ولا تتحمل Miovision المسؤولية في أي وقت عن أي مطالبات أو بيانات مفقودة أو أضرار تتكبدها أثناء نقل المعلومات عبر الإنترنت فيما يتعلق بالخدمات. وفي حين تتخذ Miovision الاحتياطات المعقولة لضمان أمن الخدمات وحماية بيانات العميل، يقر العميل بما يلي: (1) يتيح الإنترنت الفرصة لأطراف ثالثة غير مصرح لها بالوصول إلى الخدمات وبيانات العميل؛ و (2) لا تستطيع Miovision ضمان خصوصية أو أمن أي بيانات عميل يتم نقلها عبر أي نظام متصل بالإنترنت أو تخزينها فيه، ولا تضمن ذلك، وتخلي مسؤوليتها عن أي ضمان أو إقرار بأن سرية المعلومات المنقولة من خلال تقديم الخدمات يمكن الحفاظ عليها أو سيتم الحفاظ عليها.

د) إخلاء المسؤولية عن الضمان. تحدد أحكامالبند 5.2 (ضمانات «ميوفيجن» المحدودة) والبند 7 (حدود المسؤولية) تحدد المسؤولية الكاملة لشركة MIOVISION، والتعويض الوحيد والحصري للعميل، فيما يتعلق بأي خرق لأي ضمان يتعلق بمنتجات MIOVISION وأي خدمات أخرى مقدمة بموجب هذه الاتفاقية. باستثناء ما هو منصوص عليه صراحةً في القسم 5.2 (الضمانات المحدودة لشركة MIOVISION)، تُقدَّم منتجات MIOVISION والخدمات الأخرى «كما هي» وبدون أي ضمان من أي نوع. تقوم «ميوفيجن»، نيابة عن نفسها وعن الشركات التابعة لها ومورديها ومرخصيها المعنيين، تتنصل صراحةً بموجب هذا من جميع الضمانات الأخرى، سواء كانت صريحة أو ضمنية أو قانونية أو غير ذلك (سواء بموجب القانون أو من خلال ممارسات التعامل أو الأعراف التجارية) فيما يتعلق بمنتجات MIOVISION والخدمات الأخرى المقدمة بموجب هذه الاتفاقية. الضمانات الصريحة المنصوص عليها في القسم 5.2 (ضمانات MIOVISION المحدودة) هي ضمانات حصرية وتحل محل جميع الضمانات أو الشروط الأخرى، سواء كانت صريحة أو ضمنية أو قانونية، بالنسبة لجميع منتجات MIOVISION والخدمات الأخرى المقدمة بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات والشروط الضمنية الخاصة بالقابلية للتسويق، والجودة التجارية، والملاءمة لأي غرض (سواء كان خاصًا أو محددًا أو غير ذلك)، والملكية وعدم انتهاك حقوق الملكية الفكرية.

6. التعويض

6.1.تعويض العميل.يتعهدالعميلبالدفاع عن شركة Miovision ومديريها ومسؤوليها وموظفيها، وتعويضهم وإبراء ذمتهم من أي وجميع الأضرار والمسؤوليات والتكاليف والنفقات (بما في ذلك الرسوم والمصروفات القانونية) الناشئة عن أي مطالبة أو دعوى أو إجراء قضائي أو حكم (سواء تم رفعه فعليًّا أو تم التهديد برفعه) من قبل طرف ثالث (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي مستخدم مرخص له) ضد شركة Miovision نتيجةً لما يلي: (1) انتهاك أو الانتهاك المزعوم لحقوق الملكية الفكرية لطرف ثالث نتيجة لامتثال Miovision لأي تصاميم أو مواصفات أو تعليمات صادرة عن الشريك أو المستخدم المصرح له؛ (2) أي استخدام لبيانات العميل من قِبل Miovision وفقًا لشروط هذه الاتفاقية؛ (iii) استخدام المنتجات بخلاف الغرض الذي قصدته Miovision؛ (iv) أداء أي خدمات غير قانونية أو احتيالية أو غير مصرح بها من قبل الشريك أو المستخدم المصرح له أو نيابة عنهما؛ (v) إخفاق العميل أو أي مستخدم مصرح له في الامتثال لأي من شروط هذه الاتفاقية أو أي قوانين سارية، أو مخالفته لها. فيما يتعلق بأي تعويض من جانب العميل بموجب هذه الاتفاقية: (أ) ستقوم Miovision بإخطار العميل على الفور بهذه المطالبات؛ (ب) يكون للعميل السيطرة الحصرية على الدفاع عن هذه المطالبات وجميع المفاوضات المتعلقة بتسويتها أو التوصل إلى حل وسط بشأنها (شريطة ألا تنشأ عن أي تسوية التزامات على Miovision)؛ (ج) يجوز لشركة Miovision، حسب اختيارها وعلى نفقتها الخاصة، أن تمثلها محامٍ من اختيارها في أي دعوى أو إجراء قضائي يتعلق بهذه المطالبات؛ (د) يجب على شركة Miovision أن تزود العميل، بناءً على طلبه، بجميع المعلومات التي يطلبها العميل بشكل معقول والتي تكون في حوزة شركة Miovision أو تحت سيطرتها من أجل هذا الدفاع؛ (هـ) لن تعترف Miovision بأي من هذه المطالبات ولن تسدد أي مدفوعات تتعلق بها دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من العميل، الذي يتصرف بشكل معقول؛ و (و) يتعين على Miovision، على نفقة العميل، أن تتعاون مع العميل وتقدم له المساعدة التي يطلبها بشكل معقول في الدفاع عن هذه المطالبات. لا يوجد في هذا القسم 6.1 (تعويض العميل) ما يحد من حقوق شركة Miovision أو سبل الانتصاف المتاحة لها في حالة إخفاق العميل في الوفاء بالتزاماته.

7. حدود المسؤولية

7.1.قيود محددة.

أ) استخدام المنتج.لا تتحمل شركة Miovisionأي مسؤولية أو التزام بشأن استخدام المنتجات الناتج عن الوصول إليها عبر حسابات العملاء أو من قِبل المستخدمين المصرح لهم، سواء كان هذا الاستخدام مسموحًا به بموجب هذه الاتفاقية أو مخالفًا لها.

ب) النسخ الاحتياطية.تحتفظ Miovisionبنسخ احتياطية من جميع بيانات العميل، لكن Miovision لن تتحمل تحت أي ظرف من الظروف أي مسؤولية عن فقدان بيانات العميل أو تلفها أو إتلافها أو الكشف عنها، الناجم عن أخطاء العميل أو المستخدمين المصرح لهم التابعين له، أو أفعال أو إهمال أطراف ثالثة، أو الظروف التي تشكل حالة قوة قاهرة، أو الظروف الناشئة عن الإرسال عبر خطوط الاتصالات العامة (بما في ذلك الإنترنت)، أو النقل عبر شركات النقل التجارية.

ج) الوصول إلى البيانات.لا تتحمل شركة Miovisionأي مسؤولية عن أي وصول أو استخدام من قبل أطراف ثالثة لأي معلومات تُستخدم في سياق الخدمات.

(د) الضمانات.تقتصر المسؤولية الوحيدة والحصرية لشركة Miovisionعن أي خرق للضمان بموجب البند 5.2(ب) (الخدمات) على قيام Miovision بتصحيح أي مشكلة يتم الإبلاغ عنها في الخدمات وتُعزى مباشرةً إلى أخطاء أو إهمال من جانب Miovision نفسها.

(هـ) مسؤوليات العميل.لا تتحمل شركة Miovisionأي مسؤولية عن أي انقطاع في خدمات Miovision ناتج عن الإجراءات المتخذة لضمان امتثال العميل لهذه الاتفاقية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر البند 4 (مسؤوليات العميل).

7.2.استبعاد الأضرار التبعية. لن تتحمل Miovision بأي حال من الأحوال أي مسؤولية ناشئة عن أو متعلقة بهذه الاتفاقية عن أي خسارة في الأرباح أو الإيرادات أو السمعة التجارية، أو أي أضرار غير مباشرة أو خاصة أو عرضية أو تبعية أو أضرار تغطية أو أضرار ناجمة عن توقف الأعمال أو أضرار عقابية، سواء كان الدعوى ناشئة عن عقد أو عن فعل غير مشروع وبغض النظر عن أساس المسؤولية، حتى لو تم إخطار Miovision باحتمال وقوع مثل هذه الأضرار أو إذا فشل تعويض العميل في تحقيق الغرض الأساسي منه. لن يسري إخلاء المسؤولية المذكور أعلاه إلى الحد الذي يحظره القانون.

7.3.الحد الأقصى الإجمالي للمسؤولية. مع مراعاة أحكام البند 7.2 (استثناء الأضرار التبعية) والبند 7.4 (بعض الأضرار غير المستثناة أو غير المحدودة)، فإن إجمالي المسؤولية الإجمالية لشركة «ميوفيجن» عن أي مطالبة، أو الخسارة أو الضرر الناشئ عن هذه الاتفاقية، سيقتصر في جميع الأوقات على الأضرار المباشرة الفعلية ولن يتجاوز تحت أي ظرف من الظروف المبالغ الإجمالية التي دفعها العميل أو دُفعت نيابة عنه خلال فترة الاثني عشر (12) شهراً التي سبقت مباشرةً الخدمة المحددة التي أدت إلى المطالبة. ويسري القيد المذكور أعلاه بغض النظر عن طبيعة المطالبة أو أساس المسؤولية.

7.4.بعض الأضرار غير المستثناة أو غير المحدودة. على الرغممما سبق، لا يسري أي تقييد لمسؤولية أي من الطرفين المنصوص عليه في هذه الاتفاقية على ما يلي: (أ) الأضرار الناشئة عن انتهاك حقوق الملكية الفكرية لشركة «ميوفيجن» (كما هو محدد في البند 8.1) أو حقوق الملكية الفكرية الأخرى لشركة «ميوفيجن»؛ (ب) أي مطالبات تتعلق بعدم السداد؛ (ج) الإهمال الجسيم أو الاحتيال أو سوء السلوك المتعمد؛ (د) فيما يتعلق بالعميل، أي إخفاق في الامتثال لأي من التزامات العميل المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو الإخلال بها؛ أو (هـ) الأضرار التي لا يمكن استبعادها أو تقييدها أو تعديلها أو حصرها بموجب القوانين و/أو اللوائح المعمول بها.

7.5.منتجات وخدمات الأطراف الثالثة.قد تتاح للعملاءبعضمنتجات وخدمات الأطراف الثالثة لاستخدامها مع منتجات Miovision. لا تصادق Miovision على أي جانب من جوانب منتجات وخدمات الأطراف الثالثة هذه، ولا تتحمل أي مسؤولية أو التزام تجاهها، ولا تقدم أي إقرارات بشأنها. وقد يتطلب استخدام منتجات وخدمات الأطراف الثالثة هذه تعديل هذه الاتفاقية، وقد تنطبق شروط وأحكام إضافية خاصة بالأطراف الثالثة. بغض النظر عن أي نص مخالف، لا تتحمل Miovision أي مسؤولية أو التزام تجاه العميل أو الشركات التابعة له أو المستخدمين المصرح لهم أو أي شخص آخر فيما يتعلق بأي منتج أو خدمة تابعة لأطراف ثالثة، ويتنازل العميل بموجب هذه الاتفاقية بشكل نهائي عن أي مطالبة ضد Miovision فيما يتعلق بهذه المنتجات أو الخدمات التابعة لأطراف ثالثة.

8. الملكية الفكرية والتراخيص

8.1.الملكية الفكرية لشركة Miovision.تخضعالمنتجاتلحماية قوانين حقوق النشر والعلامات التجارية وبراءات الاختراع والأسرار التجارية وغيرها من القوانين، ولا تشكل، لأغراض هذه الاتفاقية، «أعمالاً بموجب عقد إيجار» بموجب أي قوانين سارية تتعلق بحقوق النشر أو قوانين مماثلة. تمتلك شركة Miovision وتحتفظ، بشكل حصري ومطلق، بجميع الحقوق والملكية والمصالح المتعلقة بالملكية الفكرية في منتجاتها، سواء كانت هذه المنتجات منفصلة أو مدمجة مع أي منتجات أو خدمات أخرى. ويشمل ما سبق ذكره جميع حقوق الملكية الفكرية الموجودة في منتجات Miovision والمرتبطة بها (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأجهزة، والبرامج الثابتة، والخدمات، والخدمات المهنية، والتطويرات، والوثائق، والدعم، أو أي منتجات أو خدمات أخرى) وجميع التعديلات أو التغييرات أو التحسينات أو الإضافات التي تُجرى عليها (سواء تمت بمبادرة من العميل أو المستخدم المصرح له أو غير ذلك)، وجميع الحقوق المسجلة وغير المسجلة الممنوحة أو المطلوبة أو الموجودة حالياً أو في المستقبل بموجب أو فيما يتعلق بأي براءة اختراع أو حقوق نشر أو علامة تجارية أو سر تجاري أو حماية قواعد البيانات أو أي ملكية فكرية أخرى ذات صلة بأي مما سبق (يُشار إليها مجتمعةً بـ«الملكية الفكرية لشركة Miovision»).

8.2.إشعارات حقوق الملكية الفكرية.يُحظر علىالعميلوالمستخدمين المصرح لهم إزالة أو تغيير أي من إشعارات حقوق الملكية الفكرية التي توفرها Miovision مع الملكية الفكرية الخاصة بـ Miovision، ويجب عليهم إعادة إنتاج إشعارات حقوق الملكية الفكرية دون تغيير في أي نسخ كاملة أو جزئية يقوم العميل والمستخدمون المصرح لهم بعملها من الوثائق.  لا يمنح استخدام المنتجات أي حقوق ملكية للعميل، أو لأي طرف آخر، في تقنية Miovision أو حقوق الملكية الفكرية الخاصة بـ Miovision.

8.3.عدم الحصرية. تقدم Miovision خدمات ومنتجات مماثلة لمستخدمين نهائيين آخرين وعملاء وموزعين وشركاء وكيانات أخرى، ولا يجوز تفسير أي بند في هذه الاتفاقية على أنه يمنع Miovision من ممارسة مثل هذه الأعمال أو من الحصول على خدمات أو منتجات أو مواد مماثلة أو ترخيصها أو تسويقها أو توزيعها أو تطويرها لنفسها أو للآخرين أو تكليف آخرين بتطويرها لها، أو أداء الوظائف نفسها أو وظائف مماثلة لتلك التي تؤديها المنتجات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو أي نموذج طلب ساري المفعول. وللتأكيد بشكل أكبر، تتمتع Miovision بحرية استخدام معرفتها العامة ومهاراتها وخبرتها وأي أفكار ومفاهيم ودراية فنية وتقنيات اكتسبتها في سياق تقديم منتجات Miovision إلى العميل والمستخدمين المصرح لهم بموجب هذه الاتفاقية، دون أي قيود.

8.4.تراخيص العملاء وحق الاستخدام.

أ) ترخيص دائم للبرمجيات الثابتة. شريطةأن تتلقى Miovision المبلغ الكامل مقابل البرمجيات الثابتة المعنية، وشرط التزام العميل والمستخدم المصرح له في جميع الأوقات بشروط هذه الاتفاقية، تمنح Miovision العميل حقًا وترخيصًا محدودًا وغير قابل للتحويل وغير حصري ودائم وغير قابل للترخيص من الباطن للمستخدمين المصرح لهم للوصول إلى الإصدار المشتراة المعني من البرامج الثابتة الخاصة بـ Miovision واستخدامها على جهاز Miovision المحدد الموصوف في نموذج الطلب المعني.

ب) استخدام الخدمات. شريطةاستلام شركة Miovision المبلغ الكامل مقابل المنتجات المعنية، وامتثال العميل والمستخدم المصرح له في جميع الأوقات لشروط هذه الاتفاقية، تمنح شركة Miovision العميل الحق في الوصول إلى الخدمة (الخدمات) واستخدامها وعرضها حصريًّا للاستخدام الداخلي للعميل خلال مدة الاتفاقية. يقر العميل ويوافق على أن بعض المنتجات أو أجزاء منها يتم إنتاجها بموجب ترخيص من أطراف ثالثة. وعلى وجه التحديد، فإن خدمات Surtrac مرخصة من جامعة كارنيجي ميلون، كما أن براءتي الاختراع الأمريكيتين رقم 9,830,8312 و9,159,229 مرخصتان من جامعة كارنيجي ميلون.

8.5.بيانات العملاء.

أ) الخصوصية. عندالوفاء بالتزاماته والحصول على المزايا المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، يلتزم كل طرف بالقوانين المعمول بها المتعلقة بنطاق مسؤوليته، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، جميع قوانين الخصوصية المعمول بها. يخضع جمع شركة Miovision للمعلومات من العميل واستخدامهالسياسة الخصوصيةالخاصة بشركة Miovision (https://www.miovision.com/legal/policies/privacy)، والتي تُدرج هنا بالإحالة.

ب) الملكية.بيانات العميلمملوكة حصريًا للعميل، وهو المسؤول الوحيد عنها. يتحمل العميل وحده وبشكل حصري المسؤولية عن جمع بيانات العميل ودقتها وحداثتها وجودتها ومشروعيتها واكتمالها واستخدامها.

ج) منح الترخيص.يمنح العميلشركة Miovision ترخيصًا عالميًّا، خاليًّا من الرسوم، دائمًا، غير قابل للإلغاء، مدفوعًا بالكامل، غير حصري، قابل للترخيص من الباطن وقابل للتحويل، لاستخدام بيانات العميل وإعادة إنتاجها وتعديلها وتوزيعها وعرضها وتنفيذها في سياق تقديم الخدمات للعميل وتحسينها. ويُعد هذا الترخيص ضروريًّا لشركة Miovision لتقديم المنتجات واختبارها وتحسينها. وعلى وجه الخصوص، يجوز لشركة Miovision: (1) جمع وتجميع وتخزين واستخدام البيانات السلوكية للعميل والمستخدم المصرح له للاستخدام الداخلي لشركة Miovision لمساعدة الشركة على فهم كيفية استخدام المستخدمين النهائيين لمنتجاتها وخدماتها («البيانات السلوكية»); و(ii) استخدام إطارات أو مقاطع من مكونات الفيديو الخاصة ببيانات العميل لأغراض تدريب أنظمة المعالجة الآلية الخاصة بـ Miovision أو تحسينها أو التحقق من صحتها («إطارات التدريب»).

(د) البيانات المجهولة الهوية.يمنح العميلشركة Miovision الحقوق الكاملة في إخفاء هوية بيانات العميل وأي معلومات استخدام بحيث لا تحدد هوية العميل كمستخدم، ولا تحدد المعاملات المحددة التي أجراها العميل، ولا تحتوي على أي معلومات سرية أخرى تخص العميل أو أي فرد أو كيان آخر («البيانات المجهولة الهوية»). يوافق العميل على أن شركة Miovision: (1) تمتلك الملكية الكاملة للبيانات المجهولة الهوية؛ (2) تمتلك ترخيصًا كاملاً لإنشاء أعمال مشتقة واستخراج المعلومات من البيانات المجهولة؛ (3) تمتلك ترخيصًا كاملاً لدمج البيانات المجهولة مع معلومات وخدمات أخرى («البيانات المجمعة»); (4) لها الحق في استخدام البيانات المجمعة لتعزيز أعمال Miovision؛ و(5) يجوز لها الكشف عن البيانات المجمعة وبيعها ونشرها لأي طرف بأي وسيلة. يُحظر على Miovision الكشف عن بيانات العميل ومعلومات الاستخدام لأي طرف باستثناء ما يتوافق مع هذه الاتفاقية أو بموافقة صريحة من العميل.

8.6.الملاحظات.يجوزللعملاء(وليسوا ملزمين) تقديم ملاحظات وتعليقات واقتراحات، بما في ذلك ما يتعلق بأي تحسينات أو أخطاء أو تعديلات أو تصحيحات أو تحسينات أو مشتقات (يُشار إليها مجتمعةًبـ «الملاحظات») إلى Miovision. ويجوز تقديم الملاحظات مباشرةً إلى Miovision من قِبل العميل أو عبر أحد الشركاء. يمنح العميل شركة Miovision ترخيصًا عالميًّا وخاليًّا من الرسوم ودائمًا وغير قابل للإلغاء ومدفوعًا بالكامل وغير حصري وقابل للترخيص من الباطن وقابل للتحويل لاستخدام جميع هذه الملاحظات والكشف عنها واستغلالها لأي غرض كان.

8.7.التنازل عن الحقوق المعنوية. فيحال حصول العميل على حقوق في أي جزء من الملكية الفكرية لشركة Miovision، فإن العميل يتعهد بموجب هذا بما يلي: (1) التنازل عن هذه الحقوق لشركة Miovision؛ و(2) التنازل عن أي وجميع الحقوق المعنوية التي قد يمتلكها العميل في الملكية الفكرية المذكورة لشركة Miovision أو أي ملكية فكرية أخرى تابعة لشركة Miovision، لصالح شركة Miovision.

8.8.الاحتفاظ بالحقوق. تحتفظ Miovision بجميع الحقوق التي لم تُمنح صراحةً للعميل في هذه الاتفاقية. باستثناء الحقوق المحدودة والتراخيص وحقوق الوصول الممنوحة صراحةً بموجب هذه الاتفاقية، لا يمنح أي بند في هذه الاتفاقية، سواء ضمناً أو بالتنازل أو بحكم الاستحقاق أو بأي شكل آخر، للعميل أو المستخدم المصرح له أو الشريك أو أي طرف ثالث، أي حقوق ملكية فكرية أو أي حق أو ملكية أو مصلحة أخرى في أو فيما يتعلق بملكية Miovision الفكرية أو أي ملكية فكرية أخرى تابعة لـ Miovision.

8.9.سرية حقوق الملكية الفكرية لشركة Miovision.تُعتبرجميعحقوق الملكية الفكرية لشركة Miovision معلومات سرية تخص الشركة، ويكون العميل ملزمًا بالحفاظ على سريتها وفقًا لأحكام السرية الواردة في هذه الاتفاقية.

9. مدة العقد وإنهاؤه

9.1.مدة العقد.تدخلهذهالاتفاقية حيز التنفيذ في التاريخ الذي يُمنح فيه العميل أو مستخدموه المعتمدون حق الوصول إلى الخدمات، وتظل سارية المفعول — ما لم يتم إنهاؤها قبل ذلك وفقًا لشروط هذه الاتفاقية — خلال الفترة الزمنية المحددة في اتفاقية الخدمات الرئيسية (MSA) أو نموذج الطلب المعمول به أو اتفاقية الشراكة، وهي الفترة التي يُسمح خلالها للعميل باستخدام الخدمات (يُشار إليهافيما يلي بـ«المدة الأولية»). ما لم ينص على خلاف ذلك في اتفاقية الخدمات الرئيسية (MSA) الخاصة بالأطراف، أو نموذج الطلب المعمول به، أو اتفاقية الشراكة، يتم تجديد هذه الاتفاقية لفترات إضافية مدتها سنة واحدة (1)، أو وفقًا لما قد يتم تفصيله في نموذج طلب التجديد المعمول به (يُشار إلى كل منها بـ«مدة التجديد»ويُشار إليها مع «المدة الأولية» مجتمعة بـ«المدة»)، ما لم يقم أي من الطرفين بإرسال إشعار كتابي إلى الطرف الآخر بعدم التجديد قبل ثلاثين (30) يومًا على الأقل من انتهاء «المدة الأولية» أو «مدة التجديد» السارية في ذلك الوقت، حسب الاقتضاء.

9.2.التعليق. يجوز لشركة Miovision تعليق وصول العميل إلى الخدمات أو أدائها أو حدود البيانات أو استخدامها (بما في ذلك وصول العميل إلى الخدمات المستضافة والبرامج) في أي وقت بسبب إخلال العميل بالتزاماته بموجب هذه الاتفاقية أو اتفاقية خدمات Miovision (MSA)، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التأخر في السداد، أو انتهاك أي تراخيص أو قيود الترخيص، أو انتهاك البند 4 (مسؤوليات العميل)، أو أي إساءة استخدام للخدمات. ولا يعفي أي تعليق العميل من التزاماته بموجب هذه الاتفاقية. ولن تتحمل Miovision أي مسؤولية تجاه العميل أو أي طرف ثالث عن أي تعليق.

9.3.إنهاء العقد من جانب Miovision.يجوز لشركة Miovision إنهاء هذه الاتفاقية على أن يسري الإنهاء فورًا:

أ) إذا كانت أي من الخدمات غير متوافقة أو غير ممتثلة للقوانين المعمول بها أو لطلبات الجهات الحكومية، ولم يكن من الممكن ضمان الامتثال في غضون فترة زمنية معقولة؛
ب) من أجل الامتثال للقوانين المعمول بها أو لطلبات الجهات الحكومية؛
ج) إذا لم تعد Miovision قادرة على تقديم الخدمات بسبب ظروف خارجة عن سيطرتها المعقولة؛ أو
د) في حالة إنهاء اتفاقية خدمات Miovision (MSA) التي تحكم شراء الخدمات من قبل العميل أو نيابة عنه.

9.4.آثار الإنهاء. ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه المادة 9، اعتبارًا من تاريخ سريان مفعول إنهاء هذه الاتفاقية أو انتهاء صلاحيتها لأي سبب من الأسباب:

أ) تنتهي جميع الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، مع مراعاة أحكام البند 13.17 (استمرار سريان بعض الأحكام)، وتوقف شركة Miovision عن تزويد العميل والمستخدمين المصرح لهم بإمكانية الوصول إلى الخدمات والدعم؛
ب) ستحتفظ Miovision ببيانات العميل لمدة لا تقل عن 30 يومًا لتمكين العميل من إنشاء نسخة احتياطية؛ و
ج) سيظل لكل من الطرفين جميع سبل الانتصاف المتاحة لهما بموجب القانون أو مبادئ الإنصاف، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الحق في الحصول على أمر قضائي زجري.

10. حماية المعلومات السرية

10.1التزامات عدم الإفصاح.في سياق هذه الاتفاقية، يجوز لكل طرف («المستلم») أن يتلقى أو يحصل على معلومات سرية من الطرف الآخر («المفصح») أو نيابة عنه. يجب على كل متلقي الحفاظ على سرية جميع هذه المعلومات السرية بشكل صارم، ولا يجوز له، باستثناء ما هو مسموح به صراحةً في هذه الاتفاقية: (أ) استخدام أي
من المعلومات السرية للمفصح، أو (ب) الكشف عن المعلومات السرية للمفصح لأي شخص أو طرف ثالث. كما يوافق كل طرف على حماية المعلومات السرية للطرف الآخر بنفس درجة العناية التي يستخدمها لحماية معلوماته السرية الخاصة ذات الأهمية المماثلة، ولكن لا يجوز بأي حال من الأحوال استخدام أقل من معيار العناية المعقولة. لا يجوز للمتلقي الكشف عن المعلومات السرية إلا لموظفيه، والمتعاقدين
أو المقاولين من الباطن، والوكلاء، ومقدمي الخدمات، والمحامين، والمستشارين الماليين (يُشار إليهم مجتمعين بـ «الممثلين») الذين لديهم «حاجة إلى معرفة» تلك المعلومات من أجل تنفيذ التزامات المتلقي بموجب هذه الاتفاقية. يتعهد كل طرف بما يلي: (أ) إخطار ممثليه وإبلاغهم بالتزامات ذلك الطرف فيما يتعلق بالمعلومات السرية؛ (ب) إبرام اتفاقيات عدم إفشاء
مع ممثليه من غير الموظفين، تُلزمهم بالامتثال لتلك الالتزامات قبل الكشف عن المعلومات السرية؛ و(ج) تحمل المسؤولية عن أي خرق لالتزامات السرية المنصوص عليها في هذه الاتفاقية من قبل ممثلي ذلك الطرف. على الرغم مما سبق، لا يُعتبر أي إفشاء يقوم به «المستلم» بموجب استدعاء،
أو أمر حضور أو أي إجراء إداري أو قضائي آخر صادر بشكل صحيح يطلب المعلومات السرية من «المفصح» انتهاكًا لهذه الاتفاقية. إلى الحد المسموح به قانونًا، سيقوم المتلقي بإخطار المُفصح كتابةً قبل القيام بأي إفشاء استجابةً لأمر استدعاء أو أي إجراء إداري أو قضائي آخر صادر بشكل صحيح، وسوف
يتعاون مع المُفصح في السعي للحصول على أمر حماية أو أي تعويض مناسب آخر. كما يوافق «المستلم» على بذل جهود معقولة للحصول على ضمانات بأن أي «معلومات سرية» يتم الكشف عنها بموجب أمر استدعاء أو أي إجراء إداري أو قضائي آخر صادر بشكل صحيح ستُعامل بسرية.

10.2احتفاظ المُفصح بحقوقه. لا ينص أي بند في هذه الاتفاقية على نقل أي حق أو ملكية أو حصة ملكية إلى المتلقي فيما يتعلق بالمعلومات السرية الخاصة بالمُفصح، أو أي معلومات شخصية تم تزويد المتلقي بها أو تم تطويرها من قبله أثناء أداء الخدمات بموجب هذه الاتفاقية. ولا يجوز للمتلقي المطالبة بحق حجز على أي معلومات سرية خاصة بالمُفصح أو معلومات شخصية. في حالة إفلاس المتلقي أو عجزه عن سداد ديونه أو أي فشل تجاري آخر
أو تعليق عملياته، لا يجوز للمتلقي بيع أو نقل أو الكشف عن أي مواد تحتوي على معلومات سرية خاصة بالمُفصح أو معلومات شخصية.

10.3إعادة المعلومات السرية. في أي وقت بعد الكشف عن أي معلومات سرية تابعة للمُفصح عنها أو استلامها من قِبل المتلقي، وبناءً على طلب المُفصح عنها ووفقًا لاختياره، يوافق المتلقي، مع مراعاة أي متطلبات للاحتفاظ بالسجلات لدى المتلقي، على إعادة جميع النسخ الأصلية وأي نسخ (بما في ذلك أي نسخ أرشيفية) من هذه المعلومات السرية إلى المُفصح عنها على الفور، أو إتلافها، بما في ذلك المقتطفات أو غيرها من النسخ الكاملة أو الجزئية من هذه المواد المكتوبة (وحذف جميع أشكال التسجيل مهما كانت الوسائط التي تم تخزينها عليها، سواء كانت موجودة حالياً أو سيتم ابتكارها في المستقبل). يجب إتلاف جميع الوثائق وجداول البيانات والمذكرات والملاحظات والكتابات الأخرى أياً كانت التي أعدها المتلقي استناداً إلى المعلومات السرية، كما يجب حذف جميع الملفات الحاسوبية أو مسحها نهائياً. وإلى الحد الذي يتم فيه الاحتفاظ بأي جزء من المعلومات السرية على أنظمة معلومات المستلم بعد بذل المستلم جهدًا بحسن نية لحذف المعلومات السرية، يوافق المستلم على حماية المعلومات السرية بنفس الطريقة وبنفس الدرجة التي يستخدمها لحماية معلوماته السرية و
المملوكة له طالما احتفظ بالمعلومات السرية. كما يتعين على المستلم إلزام ممثليه المعنيين الذين يتلقون المعلومات السرية بالامتثال لأحكام هذا القسم 10.3.

10.4خرق الأمن. في حالة وقوع خرق أمني ينطوي على وصول غير مصرح به إلى المعلومات السرية لأحد الطرفين («خرق الأمن»)، يتعين على المتلقي تقديم إخطار مفصل بشكل معقول بخصوص خرق الأمن إلى المُفصح خلال فترة زمنية معقولة بالنظر إلى الظروف السائدة عقب اكتشاف هذا الخرق (ما لم يكن هذا الإخطار محظورًا بموجب القانون أو اللوائح أو أمر صادر عن محكمة أو هيئة إنفاذ القانون
التي تمارس الاختصاص القضائي المناسب، وفي هذه الحالة يجب تقديم هذا الإخطار خلال فترة زمنية معقولة عقب رفع هذا الحظر)، وبعد ذلك، وبالتشاور مع «المُفصح»، يقوم «المستلم» بالإفصاح عن جميع المعلومات وفقًا لما تقتضيه «القوانين المعمول بها».

10.5الضرر الذي لا يمكن تعويضه؛ سبل الانتصاف. يقر الطرفان ويوافقان على أنه، في حالة الإخلال بأي من الأحكام السابقة الواردة في هذه المادة 10، قد يتعرض الطرف الآخر لضرر لا يمكن تعويضه ولا يتوفر له سبل انتصاف كافية في شكل تعويضات، وبالتالي، يحق له التماس إصدار أمر قضائي ضد هذا الإخلال؛ شريطة ألا يُفسر تحديد تعويض قانوني أو عادل معين على أنه تنازل أو حظر أو تقييد لأي
تعويضات قانونية أو عادلة في حالة حدوث خرق لهذه الاتفاقية.

10.6الحصانة الممنوحة للمبلغين عن المخالفات/قانون الدفاع عن الأسرار التجارية. إشعار بالحصانة من المسؤولية عن الكشف السري عن سر تجاري للحكومة أو في ملف قضائي: بغض النظر عن أي نص مخالف في هذه الوثيقة، وبموجب قانون الدفاع عن الأسرار التجارية الفيدرالي لعام 2016، يقر الطرفان ويوافقان على أنه لا يجوز تحميل أي فرد المسؤولية الجنائية أو المدنية بموجب أي قانون فيدرالي أو ولائي بشأن الأسرار التجارية عن الكشف عن سر تجاري (أ) يتم (1) بشكل سري إلى مسؤول حكومي فيدرالي أو ولائي أو محلي، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، أو إلى محامٍ؛ و(2) لغرض وحيد هو الإبلاغ عن انتهاك مشتبه به للقانون أو التحقيق فيه؛ أو (ب) يتم الكشف عنه في شكوى أو وثيقة أخرى مقدمة في دعوى قضائية أو إجراء قضائي آخر، شريطة أن يتم تقديم هذه الوثيقة مختومة. يجوز للفرد الذي يرفع دعوى قضائية بسبب انتقام صاحب العمل منه لإبلاغه عن
انتهاك مشتبه به للقوانين المعمول بها أن يكشف عن السر التجاري لمحاميه وأن يستخدم معلومات السر التجاري في الإجراءات القضائية إذا قدم الفرد أي مستند يحتوي على السر التجاري مختومًا ولم يكشف عن السر التجاري إلا بموجب أمر من المحكمة. لا يُقصد بأي شيء وارد في هذه الوثيقة، ولا ينبغي تفسيره، على أنه يؤثر على الحصانات التي أنشأها قانون الدفاع عن الأسرار التجارية لعام 2016.

11. الممارسات والمتطلبات الأمنية.

11.1. يتعين على شركة Miovision بذل الجهود المعتادة في هذا المجال، والتي تهدف إلى الحفاظ على أمن جميع المعلومات السرية الخاصة بالعميل والمعلومات الشخصية وحمايتها من أي وصول أو إفشاء غير مصرح به، على النحو المبين في«إرشادات الأمان»الخاصة بشركة Miovision (https://miovision.com/legal/policies/security-policy)، كما يتعين على شركة Miovision الامتثال في جميع الأوقاتلـ«إرشادات الأمان» هذه، وتوجيه ممثليها للامتثال لها أيضًا.

12. الدعم

12.1.بذل الجهد المعقول.ترد مستويات الدعم القياسيةلشركة Miovisionفي«سياسة الصيانة والدعم»(https://www.miovision.com/legal/policies/support-policy) («الدعم») وتُدرج هنا بالإحالة. ستبذل Miovision جهودًا معقولة لتقديم الدعم والالتزام بأي أوقات استجابة محددة للعميل والمستخدمين المصرح لهم خلال مدة العقد السارية.

12.2.فترات التوقف.لن تكونخدمة الدعممتاحة خلال فترات صيانة النظام، أو في الأوقات التي قد تحتاجها شركة Miovision لأغراض التحديثات والصيانة للخدمات أو الأنظمة الأساسية، وستبذل شركة Miovision جهودًا معقولة للإعلان عن فترات التوقف المقررة عبر البريد الإلكتروني إلى عنوان البريد الإلكتروني المحدد للمستخدم المصرح له.

12.3.الاستثناءات.لا يشمل الدعم الخدمات المطلوبة نتيجةً لما يلي: (أ) إساءة الاستخدام أو الاستخدام غير السليم أو التعديل أو الإتلاف من جانب العميل أو المستخدم المصرح له لمنتجات أو خدمات Miovision؛ (ب) أي مشكلة ناجمة عن تعديلات على منتجات أو خدمات Miovision لم تقم بها Miovision أو لم تصرح بها؛ (ج) أي مشكلة ناتجة عن قيام العميل أو المستخدم المصرح له بدمج أو دمج منتجات أو خدمات Miovision مع أي أجهزة أو برامج أو خدمات لم توفرها Miovision، أو لم تحددها Miovision على أنها متوافقة مع منتجاتها أو خدماتها؛ أو (د) أي خدمات تطوير مخصصة. قد تؤثر الظروف الخارجة عن سيطرة Miovision، بما في ذلك أحداث القوة القاهرة، وأعطال الأجهزة أو البرامج أو أنظمة الاتصالات، على قدرة Miovision على تحقيق مستويات الخدمة المستهدفة. ولا تتحمل Miovision المسؤولية عن أي مطالبات تنشأ عن ذلك شريطة أن تبذل Miovision جهودًا معقولة لاستعادة مستويات الخدمة العادية والوصول إلى النظام.

13. أحكام عامة

13.1.الاتفاقية الكاملة.تشكلهذهالاتفاقية، بما في ذلك أي عناوين URL ونموذج الطلب والملحقات أو المرفقات، الاتفاقية الكاملة بين الطرفين فيما يتعلق بموضوع هذه الاتفاقية، وتلغي وتحل محل جميع التفاهمات والاتفاقيات والمناقشات والالتزامات والترتيبات السابقة بين الطرفين المتعلقة بذلك.

أ)الإدراج.تُدرج بموجبهذا، بالإشارة،شروط اتفاقيةخدمات الإدارة (MSA) أو أي نموذج طلب أو اتفاقية شريك، والتي تُعد ضرورية لتنفيذ هذه الاتفاقية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المنتجات التي يتم شراؤها ومدة السريان المعمول بها.
ب)شروط العميل.تُعتبرأيشروط وأحكام مقدمة من العميل أو نيابة عنه، تكون إضافية أو متعارضة مع شروط وأحكام هذه الاتفاقية (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، شروط أو أحكام الشراء القياسية للعميل، أو قسائم التسليم، أو تعليمات التعبئة، أو أمر الشراء)، باطلة ولاغية. في حالة وجود أي تعارض بين الشروط الواردة في نموذج الطلب الصادر من Miovision إلى العميل وهذه الاتفاقية، تكون للأحكام الواردة في نموذج الطلب الصادر من Miovision إلى العميل الأسبقية في حدود نطاق التعارض فيما يتعلق بنموذج الطلب المذكور فقط.
ج)الشروط المتفاوض عليها. أينسخة متفاوض عليها وموقعة بالكامل من هذه الاتفاقية ستكون لها الأسبقية على أي نماذج قياسية لهذه الاتفاقية خلال المدة المحددة في الوثائق المتفاوض عليها.
د)الشروط المتعارضة. في حالة وجود تعارض بين هذه الاتفاقية وأي اتفاقيات أخرى لشركة Miovision، بما في ذلك أي اتفاقيات مدمجة بالإحالة، تسود الاتفاقيات الأخرى لشركة Miovision.

13.2.انتهاء العمر الافتراضي. تحتفظ Miovision بالحق في وقف تصنيع أو بيع أي من الخدمات والدعم التي تشملها هذه الاتفاقية، أو اعتبارها قديمة أو التعامل معها على هذا النحو. وستقوم Miovision بتقديم أي إشعار يقتضيه القانون قبل وقف أي من المنتجات التي تشملها هذه الاتفاقية. لا يوجد في هذه الاتفاقية ما يمنع Miovision من تعديل المحتوى أو الميزات أو الوظائف أو الأسعار أو شروط الضمان لأي من منتجات Miovision أو أي منتجات أو خدمات أخرى بأي شكل من الأشكال وفي أي وقت وفقًا لتقدير Miovision وحدها.

13.3.الدعاية. يمنح العميل شركة Miovision الحق في: (1) إعداد مواد تواصل عامة (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، البيانات الصحفية والإعلانات وقصص نجاح العملاء) تتضمن إشارات إلى العميل وتتعلق بهذه الاتفاقية أو أي مسألة ذات صلة؛ و(2) استخدام العلامات التجارية للعميل وعلامات الخدمة والشعارات والأسماء التجارية في أي من هذه الاتصالات العامة، وتحديد هوية العميل باعتباره أحد عملاء Miovision على موقع Miovision الإلكتروني وكجزء من قائمة عامة بعملاء Miovision لاستخدامها والإشارة إليها في منشورات Miovision المؤسسية والترويجية والتسويقية. ولا يجوز لشركة Miovision إصدار أي من هذه الاتصالات العامة دون موافقة خطية مسبقة من العميل، ولا يجوز حجب هذه الموافقة أو فرض شروط عليها أو تأخيرها دون سبب معقول.

13.4.بيان بشأن اللغة الإنجليزية للعملاء في مقاطعة كيبيك. إن الرغبة الصريحة للأطراف هي أن تُصاغ هذه الاتفاقية وجميع الوثائق ذات الصلة، بما في ذلك الإشعارات والاتصالات الأخرى، باللغة الإنجليزية فقط.Il est la volonté expresse des Parties que cette convention et tous les documents s’y rattachant, y compris les avis et les autres communications, soient rédigés et signés en anglaise seulement.

13.5.القوة القاهرة. لا يُعتبر أي من الطرفين مخالفًا لهذه الاتفاقية في حالة أي إخفاق في الأداء (بخلاف التزامات السداد) ناجم عن أفعال أو أحداث خارجة عن سيطرته المعقولة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الكوارث الطبيعية، أو إجراءات السلطات المدنية أو العسكرية؛ الحرائق؛ الفيضانات؛ الزلازل؛ الإضرابات، أو نقص اليد العاملة، أو غير ذلك من الصعوبات العمالية؛ الأوبئة الصحية؛ الجائحة، أو قيود الحجر الصحي؛ الإجراءات الحكومية؛ إغلاق الحدود؛ تغيير القوانين؛ الإرهاب؛ أعمال الشغب؛ التمرد؛ الحرب؛ انقطاع خدمة شركات الاتصالات الخلوية أو الشبكات، أو تعطلها، أو تأخيراتها؛ انقطاع خدمة مزودي الخدمات السحابية، أو تعطلها، أو تأخيراتها؛ أو التأخيرات في النقل (يُشار إلى كل منهابـ«حدث قوة قاهرة»). سيبذل كل طرف قصارى جهده لتوقع مثل هذه الأعطال وابتكار وسائل للقضاء عليها أو تقليلها إلى أدنى حد ممكن؛ ومع ذلك، إذا استمر هذا العطل لأكثر من ستين (60) يومًا، يجوز لأي من الطرفين إنهاء الاتفاقية فورًا بمجرد الإخطار ووفقًا للمادة 9 (مدة الاتفاقية والإنهاء).

13.6.المتعاقدون المستقلون. الطرفان متعاقدان مستقلان. ولا يجوز تفسير أي بند في هذه الاتفاقية على أنه ينشئ شراكة أو مشروعًا مشتركًا أو علاقة وكالة. ولا يحق لأي طرف إلزام الطرف الآخر بأي شكل من الأشكال، ولا يجوز له الإدعاء بأنه يتمتع بهذه الصلاحية.

13.7.عدم الاستدراج. خلال مدة العقد ولمدة سنة واحدة (1) بعد انتهائها، لا يجوز للعميل، فيما يتعلق بأي شخص آخر أو شركة أو مؤسسة أو كيان آخر، بشكل مباشر أو غير مباشر، وبأي صفة كانت — بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، بصفته صاحب عمل أو موظفًا أو مديرًا أو وكيلًا أو مساهمًا أو حامل أسهم آخر أو مقاولًا مستقلًا أو موردًا أو غير ذلك — تقوم بتوظيف أو عرض العمل أو التماس توظيف أو تعيين أو إغراء بأي شكل آخر أي فرد يعمل لدى Miovision أو استقال من عمله لدى Miovision خلال فترة الستة (6) أشهر التي تسبق ذلك مباشرة، أو إغرائه بالابتعاد عن عمله لدى Miovision.

13.8.التنازل. لا يجوز لأي من الطرفين التنازل عن أي حقوق أو التزامات بموجب هذه الاتفاقية، كليًّا أو جزئيًّا، أو نقلها دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر، ولا يجوز حجب هذه الموافقة أو تأخيرها دون مبرر معقول. وبغض النظر عما سبق، يجوز لشركة Miovision، دون الحاجة إلى الحصول على موافقة العميل، التنازل عن حقوقها بموجب هذه الاتفاقية أو نقلها: (1) إلى إحدى الشركات التابعة؛ (2) إلى مقرض يجب إتمام حقوقه الضمانية؛ أو (3) إلى أي خلف في الحق في حالة اندماج Miovision أو دمجها مع طرف ثالث، أو قيام طرف ثالث بشراء جميع أسهم أو أصول Miovision، أو جزء كبير منها، شريطة أن يوافق المحال إليه أو المتلقي في كل حالة على الالتزام بهذه الاتفاقية. تكون هذه الاتفاقية ملزمة لكل من الطرفين ولصالح كل منهما، وكذلك لخلفائهما والمتنازل لهم المسموح لهم، وتعود بالفائدة عليهم.

13.9.عدم وجود مستفيدين من أطراف ثالثة. لا يُقصد بأي نص وارد في هذه الاتفاقية، سواء كان صريحًا أو ضمنيًا، منح أي شخص أو كيان، بخلاف الأطراف في هذه الاتفاقية وخلفائهم والمتنازل لهم، أي حقوق أو سبل انتصاف بموجب هذه الاتفاقية أو بسببها.

13.10.الإخطارات. يجب أن تكون جميع الإشعارات والمطالبات والاتصالات الأخرى بموجب هذه الاتفاقية مكتوبة، وموجهة إلى الطرف الآخر في هذه الاتفاقية على العنوان الخاص بذلك الطرف (كما هو محدد في نموذج الطلب المعمول به، عند الاقتضاء، أو بخلاف ذلك في حالة Miovision، إلى: عناية: الفريق القانوني، Miovision Technologies Incorporated، 137 Glasgow Street، Suite 110، Kitchener، Ontario ON N2G 4X8، كندا). تكون جميع الإشعارات سارية المفعول وتُعتبر قد سُلّمت: (1) إذا سُلّمت شخصيًا أو عن طريق البريد السريع، في وقت التسليم الفعلي؛ (2) إذا أُرسلت عبر البريد الإلكتروني، في اليوم الثالث (3) التالي لتاريخ الإرسال؛ (iii) إذا أُرسلت بالبريد (مع دفع رسوم البريد مسبقًا) داخل البلد، في اليوم الخامس (5) بعد إرسالها بالبريد؛ (iv) إذا أُرسلت بالبريد (مع دفع رسوم البريد مسبقًا) خارج البلد، في اليوم العاشر (10) بعد إرسالها بالبريد.

13.11.القانون الواجب التطبيق. بالنسبة للعملاء من الكيانات غير الحكومية، تخضع هذه الاتفاقية لقوانين مقاطعة أونتاريو، كندا، والقوانين الفيدرالية الكندية، وتُفسَّر وفقًا لها، ويوافق كل طرف بشكل لا رجعة فيه على إحالة جميع النزاعات الناشئة عن هذه الاتفاقية أو المتعلقة بها إلى الاختصاص القضائي الحصري لمحاكم بلدية واترلو الإقليمية، أونتاريو، كندا.  بالنسبة للعملاء الذين يمثلون كيانات حكومية، تسري القوانين المعمول بها ومحاكم الولاية القضائية للعميل. ولا تنطبق اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع على هذه الشروط. بالإضافة إلى ذلك، يتنازل الطرفان عن أي حق في محاكمة أمام هيئة محلفين فيما يتعلق بأي دعوى قضائية أو إجراء قضائي ينشأ عن هذه الاتفاقية أو يتعلق بها.

13.12.الاستخدام الحكومي. إذا كان العميل جزءًا من وكالة أو وزارة أو أي كيان آخر تابع لحكومة الولايات المتحدة ("الحكومة")، وكان استخدام البرنامج أو نسخه أو إعادة إنتاجه أو إصداره أو تعديله أو الكشف عنه أو نقله مقيدًا وفقًا للوائح المشتريات الفيدرالية، فإن موقف Miovision هو أن البرنامج يُعتبر "سلعة تجارية" و"برنامج حاسوبي تجاري" و"وثائق برنامج حاسوبي تجاري". ووفقًا لهذه الأحكام، يخضع أي استخدام للبرنامج من قِبل الحكومة حصريًّا لشروط هذه الاتفاقية.

13.13.تسوية المنازعات. ما لم يحظر القانون المعمول به ذلك، يُحيل الطرفان جميع المنازعات الناشئة بموجب هذه الاتفاقية إلى التحكيم. وبغض النظر عما سبق، يحتفظ أي طرف بالحق في التماس إصدار أمر قضائي أو انتصاف منصف على الفور أمام محكمة مختصة. ويُجرى التحكيم في واترلو، أونتاريو، كندا، وتُجرى إجراءات التحكيم باللغة الإنجليزية. ويجري التحكيم وفقًا لقواعد التحكيم الصادرة عن غرفة التجارة الدولية («مركز التحكيم») السارية في ذلك الوقت. ويتحمل كل طرف نصف التكاليف المرتبطة بإجراءات التحكيم. ويكون قرار التحكيم نهائيًا وملزمًا للطرفين دون حق في الاستئناف.

13.14.أرصدة الكربون.إذا كان ذلك ينطبق، فإن أي أرصدة كربون ناتجة عن استخدام المنتجات تكون ملكًا لشركة Miovision.

13.15.قيود التصدير والرقابة. تخضع هذه الاتفاقية لأي قيود تتعلق بتصدير المنتجات أو المعلومات التقنية التي قد تُفرض على الطرفين من وقت لآخر. يوافق كل طرف على أنه لن يقوم، بشكل مباشر أو غير مباشر، بتصدير أي أجهزة أو خدمات أو وثائق أو مخرجات أو دعم أو أي منتجات أو خدمات أخرى تابعة لشركة Miovision إلى أي مكان أو بأي طريقة تتطلب، في وقت التصدير، ترخيص تصدير أو موافقة حكومية أخرى دون الحصول مسبقًا على موافقة خطية للقيام بذلك من الجهة المختصة أو أي جهة حكومية أخرى وفقًا للقوانين المعمول بها.

13.16.قابلية الفصل. تعتبر أحكام هذه الاتفاقية قابلة للفصل. إذا اعتبرت أي محكمة ذات اختصاص قضائي أن أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية غير قانوني أو غير قابل للتنفيذ، فسيتم إما تعديل هذا الحكم بالقدر اللازم لجعله قابلاً للتنفيذ، أو فصله عن هذه الاتفاقية، وتظل الأحكام المتبقية من هذه الاتفاقية سارية المفعول والتأثير بالكامل.

13.17.التعديلات. يجوز لشركة MIOVISION تحديث هذه الشروط من وقت لآخر، وستقوم بإخطار العميل بهذه التغييرات.

13.18.عدم التنازل. لا يُعتبر عدم إصرار أحد الأطراف على الالتزام الصارم بأي بند من بنود هذه الاتفاقية في أي مناسبة تنازلاً عن حقوق هذا الطرف، ولا يحرمه من الحق في الإصرار بعد ذلك على الالتزام الصارم بذلك البند أو بأي بند آخر من بنود هذه الاتفاقية.

13.19.استمرار سريان الأحكام. تظل أحكام البنود 3 (الخدمات)، و4 (مسؤوليات العميل)، و5 (الضمانات)، و7 (حدود المسؤولية)، و8 (الملكية الفكرية والتراخيص)، و9 (مدة العقد وإنهاؤه)، و10 (حماية المعلومات السرية)، و12 (أحكام عامة) سارية المفعول بعد انتهاء أو إنهاء هذه الاتفاقية.

14. التعريفات

يُعرَّف المصطلحان التاليان، كما هو مستخدم في الاتفاقية، على النحو المبين أدناه:

  • يُقصد بـ«الحساب»حساب (حسابات) خدمات الاشتراك الخاصة بالعميل والتي يمكن الوصول إليها على (i)

    www.miovision.com؛ أو (ii) أي عناوين URL أخرى قد تحددها شركة Miovision من وقت لآخر.

  • يُقصد بـ«الشركات التابعة»،فيما يتعلق بأي طرف في هذه الاتفاقية، أي شخص أو كيان آخر يتحكم حالياً أو في المستقبل، بشكل مباشر أو غير مباشر، في ذلك الطرف، أو يخضع لسيطرته، أو يخضع لسيطرة مشتركة معه.

  • يُقصد بـ«القوانين السارية»جميع أحكام القوانين الفيدرالية والإقليمية والولائية والمحلية، والمراسيم، واللوائح، والقواعد، والأوامر التنفيذية، والمتطلبات الإشرافية، والتوجيهات، والتعميمات، والرسائل التفسيرية، وغيرها من البيانات الرسمية الصادرة عن أو من قبل أي حكومة، أو أي سلطة أو وزارة أو وكالة تابعة لها، والتي تنطبق على شركة Miovision أو العميل، أو التي تنطبق على المنتجات والخدمات التي تتناولها هذه الاتفاقية.

  • يُقصد بـ«المستخدم (المستخدمون) المصرح لهم»ما يلي: (أ) أي فرد مرتبط بالعميل، أو إحدى الشركات التابعة للعميل، بصفته موظفًا بدوام كامل أو جزئي، أو وكيلًا، أو مقاولًا مستقلًا؛ (ب) أي مقاول من الباطن تابع للعميل يعمل لدى العميل أو يقدم خدمات له؛ (ج) أي شركة تابعة للعميل؛ أو (د) أي عميل مصرح له تابع للعميل. وفي كل حالة، يتحمل العميل المسؤولية عن أفعال وإهمال مستخدميه المصرح لهم.

  • يُقصد بـ«المعلومات السرية»أي معلومات غير عامة يتم الكشف عنها من قبل أحد أطراف هذه الاتفاقية أو نيابة عنه، والتي: (أ) إذا كانت في شكل مكتوب أو رسومي أو قابل للقراءة آليًّا أو أي شكل ملموس آخر، تكون مُعلَّمة بعبارة «سرية» أو «مملوكة»؛ (ب) إذا تم الكشف عنها شفوياً أو عن طريق العرض التوضيحي، يتم تحديدها في وقت الكشف الأولي على أنها سرية؛ (ج) تُعتبر على وجه التحديد سرية بموجب أحكام هذه الاتفاقية؛ أو (د) تبدو بشكل معقول أنها سرية أو مملوكة بسبب ظروف الكشف وطبيعة المعلومات نفسها.  تشمل المعلومات السرية، على سبيل المثال لا الحصر، أي أسرار تجارية، أو اختراعات، أو حقوق نشر، أو أعمال مؤلفة، أو إفصاحات، أو أفكار، أو بروتوكولات، أو عمليات، أو أنظمة، أو أساليب، أو صيغ، أو أجهزة، أو براءات اختراع، أو طلبات براءات اختراع، أو علامات تجارية، أو علامات خدمة، أو أسماء تجارية، أو معرفة فنية، أو تحسينات، أو اكتشافات، أو ملكية فكرية، أو بيانات، أو مخططات، أو رسوم تخطيطية، أو تطويرات، أو وثائق، أو أدوات، أو مواد، أو منتجات، أو أنماط، أو تجميعات، أو برامج، أو تقنيات، التسلسلات، والتصاميم، وأنشطة وخطط البحث أو التطوير، والمواصفات، وبرامج الحاسوب، ورموز المصدر و/أو الرموز الموضوعية، والتراخيص، وأعمال القوالب، وتكاليف الإنتاج، والأسعار أو البيانات المالية الأخرى، وحجم المبيعات، وأساليب الترويج، وخطط التسويق، وقوائم أسماء أو فئات العملاء، والموظفين أو أفراد الطاقم، وقوائم الموردين، وخطط الأعمال، وأساليب التشغيل التجارية، وفرص الأعمال، والأصول، والالتزامات الواردة في البيانات المالية للمُفصح (كما هو مُعرَّف في هذه الوثيقة).  كما تشمل «المعلومات السرية لشركة Miovision» في جميع الأوقات، على سبيل المثال لا الحصر، «البرنامج»، بما في ذلك أي كود برمجي وجميع الخوارزميات والأساليب والتقنيات والعمليات التي تم الكشف عنها أو استخدامها فيه. ولا تشمل «المعلومات السرية» المعلومات التي: (أ) كانت في حوزة «المستلم» (كما هو معرَّف في هذه الوثيقة) بشكل قانوني قبل استلامها من «المُفصح»؛ (ب) تكون متاحة أو تصبح متاحة للجمهور دون أي فعل غير مشروع أو تقصير من جانب «المستلم»؛ (ج) تكون معروفة بشكل قانوني لـ«المستلم» وقت الكشف عنها من قِبل «المُفصح»، أو يتم الحصول عليها من قِبل «المستلم» من طرف ثالث دون قيود على الكشف عنها؛ (د) يتم تطويرها بشكل مستقل من قِبل «المستلم» دون استخدام معلومات «المُفصح» أو الرجوع إليها أو الاعتماد عليها؛ (هـ) المعلومات التي يكشف عنها المتلقي بموافقة خطية مسبقة من المُفصح؛ أو (و) بيانات العملاء المجمعة والمجهولة الهوية.

  • يُقصد بـ«العميل»الكيان القانوني النهائي أو الوكالة الحكومية أو المنظمة التي يتم إصدار نموذج الطلب لصالحها أو التي تصدره.

  • يُقصد بـ «بيانات العميل»ما يلي: (أ) أي معلومات أو بيانات أو نماذج أو ملفات أو تقارير أو أي مواد أو محتويات أخرى، بأي شكل أو على أي وسيط، يتم تسجيلها أو توفيرها أو تقديمها أو نشرها أو تحميلها أو نقلها بأي طريقة أخرى من قِبل «المستخدم المصرح له» أو نيابةً عنه عبر «الأجهزة» أو «الخدمات»، أو التي يتم جمعها أو إنشاؤها بواسطة هذه الأجهزة أو الخدمات؛ و(ب) جميع بيانات حركة المرور، وتجميعات بيانات حركة المرور، والمعلومات الأخرى التي تجمعها الأجهزة والتي يتم إنشاؤها من قِبل العميل أو مستخدميه المعتمدين، ويتم تسجيلها من قِبل Miovision أو نيابة عنها لصالح العميل والآخرين من خلال توفير الأجهزة أو الخدمات. ولا تشمل بيانات مستخدمي العميل بيانات Miovision.

  • يُقصد بـ«المنتجات»أي وجميع التقارير أو الدراسات أو المخرجات الأخرى التي يتعين على شركة Miovision تقديمها إلى العميل فيما يتعلق بالخدمات المعنية، على النحو الذي قد يتم وصفه بمزيد من التفصيل في عرض الأسعار أو اتفاقية الشراكة ذات الصلة.

  • يُقصد بـ«الوثائق»جميع المواد التسويقية والمبيعاتية والتعليمات والأدلة والكتيبات والإرشادات والمطبوعات الفنية والمواد المكتوبة الأخرى، بما في ذلك التنقيحات التي تُجرى عليها، المتعلقة باستخدام الخدمات على النحو الذي توفره شركة Miovision من وقت لآخر، سواء إلكترونيًا أو في شكل مطبوع بموجب هذه الاتفاقية أو التي توفرها شركة Miovision بشكل عام للعملاء النهائيين فيما يتعلق بالخدمات.

  • يُقصد بـ«الخطأ»أي عدم توافق الخدمات مع المواصفات أو الوثائق المعمول بها.

  • يُقصد بـ«الحساب»حساب (حسابات) خدمات الاشتراك الخاصة بالعميل والتي يمكن الوصول إليها على (i)

    www.miovision.com؛ أو (ii) أي عناوين URL أخرى قد تحددها شركة Miovision من وقت لآخر.

  • يُقصد بـ«البرامج الثابتة»منتجات البرامج الثابتة والبرامج التي طورتها شركة Miovision و/أو صُممت لتركيبها على وحدة معينة من أجهزة Miovision، على النحو المبين في عرض الأسعار أو اتفاقية الشراكة السارية الخاصة بشركة Miovision.

  • يُقصد بـ«الأجهزة»أي أجهزة مقدمة من Miovision أو أي مكونات أخرى موصوفة على أنها أجهزة في أي نموذج طلب ساري المفعول.

  • يُقصد بـ«الخدمات المستضافة»الخدمات الموضحة في هذه الاتفاقية والتي تمكّن العميل والمستخدمين المصرح لهم من استخدام البرنامج، بما في ذلك «البرنامج كخدمة»، على النحو المنصوص عليه في هذه الاتفاقية.

  • يُقصد بـ«مزود الاستضافة»المزود الخارجي الذي تعاقدت معه شركة Miovision لاستضافة البرنامج لكي يستخدمه العميل بموجب هذه الاتفاقية.

  • يشمل مصطلحا «الملكية الفكرية»و«حقوق الملكية الفكرية»كلّ ما هو ملموس وغير ملموس، سواء كان معروفًا حاليًّا أو سيُكتشف لاحقًا (بأي اسم أو مصطلح كان): (أ) الحقوق المرتبطة بالأعمال الأدبية في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، حقوق النشر، والحقوق المعنوية، وحقوق تصميمات الدوائر المتكاملة؛ (ب) حقوق العلامات التجارية والأسماء التجارية والحقوق المماثلة؛ (ج) حقوق الأسرار التجارية؛ (د) براءات الاختراع والتصاميم والخوارزميات وحقوق الملكية الصناعية الأخرى؛ (هـ) جميع حقوق الملكية الفكرية والصناعية وحقوق الملكية الأخرى (من كل نوع وطبيعة في جميع أنحاء العالم وبغض النظر عن تسميتها)، سواء نشأت بموجب القانون أو العقد أو الترخيص أو غير ذلك؛ و (و) جميع التسجيلات أو الطلبات أو التجديدات أو التمديدات أو الاستمرارات أو التقسيمات أو إعادة الإصدارات المتعلقة بها، السارية حالياً أو في المستقبل على الصعيد العالمي (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الحقوق في أي مما سبق ذكره).

  • يُقصد بـ«خدمات الصيانة والدعم»أعمال الصيانة والإصلاح والدعم الفني والتدريب والخدمات الأخرى التي ستقوم بها شركة Miovision بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك توفير التحديثات، على النحو المنصوص عليه في«إرشادات الصيانة والدعم»(https://www.miovision.com/legal/policies/support-policy)، بصيغتها المعدلة من وقت لآخر كتابةً من قبل الطرفين.

  • يُقصد بـ «Miovision»إما شركة Miovision Technologies Incorporated أو إحدى الشركات التابعة لها، على النحو المذكور في عرض الأسعار المعني.

  • يُقصد بـ «بيانات Miovision»جميع البيانات المرتبطة بالأجهزة أو الخدمات أو الوثائق أو المخرجات أو الدعم أو أي منتجات أو خدمات أخرى، أو التي يتم إنشاؤها بواسطة أو من خلال استخدام أي مما سبق، باستثناء بيانات العميل. وللتوضيح، تشمل بيانات Miovision، على سبيل المثال لا الحصر، البيانات المجهولة الهوية، والبيانات السلوكية، وإطارات التدريب، وجميع حقوق الملكية الفكرية الخاصة بـ Miovision الواردة في المخرجات.

  • يُقصد بـ«نموذج الطلب»وثيقة الطلب، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أمر الشراء الصادر عن العميل أو عرض الأسعار، التي تحدد المنتجات المقرر توفيرها بموجب هذه الاتفاقية، والمبرمة بين العميل وشركة Miovision، بما في ذلك أي ملحقات أو إضافات لها.

  • يُقصد بـ«الشريك»أي كيان معتمد من Miovision يقوم بشراء منتجات أو خدمات Miovision من الشركة نفسها، ويقوم بتسويق وإعادة بيع منتجات أو خدمات Miovision للعملاء النهائيين، وفقًا لاتفاقية مبرمة بين Miovision والشريك.

  • يُقصد بـ«المنتجات»العروض التي تتيحها شركة Miovision للعميل للشراء، والمحددة بمزيد من التفصيل في نموذج الطلب أو بيان العمل المعمول به، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، جميع الأجهزة، والبرامج، والبرامج الثابتة، والخدمات، والتطويرات، والخدمات المهنية.

  • يُقصد بـ«الخدمات المهنية»الوقت المتعاقد عليه (وربما المواد) فيما يتعلق بدعم استخدام العميل للمنتجات، على النحو المبين بالتفصيل في بيان العمل المعمول به؛ وللتوضيح، تشمل الخدمات المهنية التدريب، والاستشارات، وخدمات النشر، وورش العمل، والبرامج النصية المخصصة، وخدمات ترحيل البيانات، وما شابه ذلك، ولكنها لا تشمل توفير البرمجيات، سواء من خلال الترخيص أو نموذج «البرمجيات كخدمة»، وعقود الدعم الفني، وغيرها من أحكام توريد السلع أو الخدمات العامة.

  • يُقصد بـ«أمر الشراء»أمرًا مكتوبًا للاشتراك في الخدمات أو الحصول على ترخيص لاستخدامها، وفقًا لما تنص عليه هذه الاتفاقية.

  • يُقصد بـ«عرض الأسعار»عرض الأسعار المكتوب الصادر عن شركة Miovision بشأن الخدمات التي يتم شراؤها بموجب اتفاقية الخدمة الرئيسية (MSA) والتي يتم ترخيصها أو استخدامها وفقًا لهذه الاتفاقية.

  • يُقصد بـ«الصيانة المجدولة»جميع أعمال الصيانة المجدولة التي تقدمها شركة Miovision وفقًالإرشادات الصيانة والدعم(https://www.miovision.com/legal/policies/support-policy) المرفقة بهذه الوثيقة.

  • يُقصد بـ«الخدمة (الخدمات)»تلك الخدمات التي تقدمها شركة Miovision للعميل والمستخدمين المصرح لهم بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، البرمجيات كخدمة، والخدمات المستضافة، وخدمات الصيانة والدعم، وخدمات بيان العمل، وخدمات التدريب، وتوفير المخرجات والوثائق؛ أو أي خدمات أخرى توفرها شركة Miovision من وقت لآخر وترد وصفها في عرض الأسعار أو اتفاقية الشراكة المعمول بها.

  • يُقصد بـ«البرمجيات»برامج الكمبيوتر، سواء كانت مجتمعة أو منفردة، المحددة في أي نموذج طلب، بما في ذلك ما ورد في عرض الأسعار وبيان العمل وأجهزة العميل و/أو تلك التي يستضيفها مزود خدمات الاستضافة، أو التي يتم تسليمها كـ«برمجيات كخدمة» (SaaS)، وتشمل أي أبحاث وتطوير مصاحبة، ووثائق وأوراق عمل، وجميع الإصدارات الجديدة، والتحديثات، وإصلاحات الأخطاء، والتعديلات، والتحسينات.

  • يُقصد بـ«المزود الخارجي»أي طرف ثالث يقدم خدمات أو برامج إلى شركة Miovision أو إلى العميل بموجب هذه الاتفاقية.

  • يُقصد بـ«التحديثات»التحديثات، والترقيات، والإضافات، وإصلاحات الأخطاء، والتصحيحات، والتحسينات، أو التعديلات التي تُجرى على البرنامج، والتي لا يتم توفيرها أو ترخيصها بشكل منفصل كمنتجات أو وحدات نمطية جديدة، وعادةً ما تتيحها شركة Miovision لعملائها الذين هم في وضع مماثل دون أي رسوم إضافية بخلاف رسوم الصيانة السنوية، مع الاستثناء الصريح لما يلي (أ) الإصدارات التجارية الجديدة والمكونات والوحدات النمطية التي تضيف قدرات أو خصائص أو وظائف مادية إضافية إلى البرنامج أو تعمل على تحسين وظائفه بأي شكل آخر، والتي تتيحها Miovision عمومًا لمرخصيها مقابل رسوم منفصلة (بالإضافة إلى رسوم الصيانة السنوية المنصوص عليها في هذه الوثيقة)، (ب) التعديلات المخصصة على برنامج Miovision، (ج) تحسينات برنامج Miovision.

الحدث

ملخص مؤتمر ومعرض ITS America - فينيكس

X