عرض الكل

شروط الشراء

شروط الشراء الخاصة بشركة MIOVISION

1. القبول

من خلال (أ) قبول عرض أسعار يشير إلى هذه الاتفاقية أو (ب) إبرام اتفاقية مع شريك تشير إلى هذه الاتفاقية، يقر العميل ويوافق على ما يلي:

أولاً: لقد قرأ العميل جميع شروط وأحكام هذه الاتفاقية وفهمها ووافق عليها؛

ثانياً: تشكل هذه الاتفاقية توزيعاً متفقاً عليه للمخاطر ينعكس في المبلغ المستحق الدفع من قبل العميل مقابل منتجات «ميوفيجن»؛ و

ثالثًا: يقر الشخص الذي يبرم هذه الاتفاقية نيابةً عن مؤسسة العميل ويضمن بموجب هذا أنه يتمتع بالسلطة اللازمة لإلزام مؤسسة العميل (وشركاتها التابعة) بهذه الاتفاقية.

2. التطبيق

تسري هذه الاتفاقية في الحالات التي تقدم فيها شركة Miovision عرض أسعار مكتوبًا إلى العميل بخصوص أجهزة أو برامج ثابتة أو خدمات أو تطويرات أو دعم معين (يُشار إليها مجتمعةً، مع أي وثائق،بـ«المنتجات») التي ستقوم شركة Miovision بتوريدها للمستخدم النهائي. يخضع استخدام المنتجات من قِبل المستخدم النهائي لشروط الاستخدام الخاصة بـ Miovision (المشار إليها فيما يلي بـ«شروط الاستخدام») والمتوفرة على الرابط التالي:https://www.miovision.com/legal/terms-of-use.

3. أوامر الشراء وشروط الدفع

3.1عروض الأسعار والتسعير.

أ)عرض الأسعار المقدم من Miovision.ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، ستصدر Miovision عرض أسعار للعميل بشأن المنتجات المحددة التي يرغب العميل في شرائها أو استخدامها أو الحصول على ترخيص لها.

ب)بيان العمل.سيتم تحديدجميععمليات التطوير التي يطلبها العميل، وتكلفة هذه العمليات، والجدول الزمني لتسليمها، في بيان عمل واحد أو أكثر (يُشار إلى كل منها بـ«SOW»)، والتي سيتم الإشارة إليها في عرض الأسعار المعني، وتُدرج بموجب هذا كجزء لا يتجزأ من العقد.

ج)موافقة العميل.يبدأ العميل عمليات الشراء أو الحصول على التراخيص بموجب هذه الاتفاقية من خلال قبول عرض الأسعار على النحو التالي: (1) بالتوقيع على عرض الأسعار وإعادته إلى Miovision وفقًا للمادة 3.1(د) أدناه؛ أو (2) بإصدار أمر شراء مكتوب وملزم وغير قابل للإلغاء إلى Miovision وفقًا للمادة 3.3 (أوامر الشراء) أدناه.

(د)ملزمة وغير قابلة للإلغاء. بمجرد قبول العميل لعرض الأسعار، يصبح هذا العرض ملزماً وغير قابل للإلغاء. يخضع كل عرض أسعار لتقييم Miovision للجدارة الائتمانية للعميل وسجل سداداته في الوقت الذي يقبل فيه العميل هذا العرض. تحتفظ Miovision صراحةً بالحق، وفقًا لتقديرها المطلق والوحيد، في إلغاء عرض الأسعار أو رفض التوريد بموجب عرض الأسعار.

3.2الائتمان. يجوز لشركة Miovision، وفقًا لتقديرها الخاص، منح ائتمان للعميل بشرط استلام المعلومات المالية التي قد تطلبها الشركة من وقت لآخر أو وفقًا لما تنص عليه هذه الاتفاقية. وإذا قررت شركة Miovision، وفقًا لتقديرها الخاص، منح ائتمان للعميل، يوافق العميل على الامتثال لإرشادات الائتمان الخاصة بشركة Miovision السارية في ذلك الوقت.

3.3أوامر الشراء.إذا أصدر العميل أمر شراء إلى Miovision، فيجب عليه التأكد من أن أمر الشراء يشير إلى عرض الأسعار المعمول به وإلى هذه الاتفاقية. لا يكون أي أمر شراء ملزماً لشركة Miovision إذا لم يشر الأمر إلى عرض الأسعار المعني وإلى هذه الاتفاقية. يجوز لشركة Miovision إصدار خطاب قبول لأمر الشراء لتصحيح أي أخطاء في أمر الشراء، ويُعتبر هذا الخطاب ملزماً للعميل ما لم يقدم العميل إشعاراً بعدم القبول في غضون خمسة (5) أيام. لا يكون أي أمر شراء ملزماً لشركة Miovision ما لم تقبل شركة Miovision هذا الأمر، ولن يصبح ملزماً إلا بعد قبولها له.

3.4تسليم المنتجات.قد يُحدد «تاريخ الشحن المتوقع» للمنتجات في «عرض الأسعار» المعمول به. ستبذل «ميوفيجن» جهودًا معقولة لتسليم المنتجات بحلول «تاريخ الشحن المتوقع». ما لم تتفق «ميوفيجن» على خلاف ذلك في «عرض الأسعار» المعمول به، يكون تسليم المنتجات إلى رصيف «ميوفيجن» وفقًا لشروط FCA (إنكوتيرمز 2020). مع مراعاة أحكام البند 5 (الضمانات وإخلاء المسؤولية)، يُعتبر العميل قد قبل المنتجات عند تسليمها. يتحمل العميل جميع رسوم مناولة الشحن والتسليم والتأمين المتعلقة بشحن المنتجات. يجوز لشركة Miovision، وفقًا لتقديرها الخاص، إجراء شحنات جزئية للمنتجات إلى العميل. وستشكل كل شحنة عملية بيع منفصلة، وسيتحمل العميل تكاليف المنتجات المشحونة وفقًا لأحكام البند 3.8 (شروط الدفع).

3.5تفعيل الخدمة.سيتم تفعيلجميعالخدمات التي اشتراها العميل في تاريخ البدء المعمول به أو قبله، أو وفقًا لما هو محدد في عرض الأسعار المعمول به.

3.6الدعم.توجد مستويات الدعم القياسيةلشركة Miovisionعلىالرابط https://www.miovision.com/legal/policies/support-policy(«الدعم») وتُدرج هنا بالإحالة. ستبذل Miovision جهودًا معقولة لتقديم الدعم والالتزام بأي فترات استجابة محددة للعميل والمستخدمين المعتمدين خلال مدة العقد السارية.

3.7عدم الإرجاع. باستثناءما هو منصوص عليه في القسم 5 (الضمانات وإخلاء المسؤولية) أو في عرض الأسعار المعمول به، لا يوجد حق في إرجاع المنتجات

3.8شروط الدفع.

أ)الفواتير والدفع. رهناًبتقييم Miovision للجدارة الائتمانية للعميل وموافقتها عليه، وما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك في عرض الأسعار المعمول به، تصبح جميع الرسوم مستحقة الدفع دون أي مقاصة أو اقتطاع أو خصم بعد ثلاثين (30) يوماً من تاريخ فاتورة Miovision.

ب)العملة والتحويل. ما لمتتفق Miovision مسبقًا على خلاف ذلك: (1) يجب أن تتم جميع المدفوعات المستحقة لشركة Miovision عن طريق التحويل البنكي أو نظام ACH/EFT وبالعملة المحددة في فاتورة Miovision؛ و(2) جميع الرسوم المدفوعة غير قابلة للاسترداد.

ج)المدفوعات المتأخرة.تُفرض رسوم خدمة على المدفوعاتالمتأخرةاعتبارًا من تاريخ استحقاق الدفع وحتى تاريخ سداد المبلغ بالكامل، وتُحسب على أساس أقل المبلغين التاليين: (1) 1.5% من الرصيد المستحق شهريًّا (18% سنويًّا، مركبة شهريًّا)؛ أو (2) الحد الأقصى للمعدل المسموح به قانونًا. يتعين على العميل سداد جميع التكاليف المعقولة التي تتكبدها شركة Miovision في تحصيل أي مبالغ متأخرة.

(د)الفواتير المتنازع عليها.يجب على العميل سدادالمبالغالمتنازع عليها بحسن نية في أقصى موعد من التواريخ التالية: (1) تاريخ سداد الفاتورة المعنية؛ (2) فور تسوية النزاع؛ أو (3) أي تاريخ آخر يتفق عليه الطرفان كتابةً. ويجب على العميل إخطار شركة Miovision كتابةً بأي مبالغ يتنازع عليها وأسباب هذا التنازع قبل تاريخ سداد الفاتورة المعنية.

(هـ)الحق الضماني.يمنح العميل بموجب هذا شركة Miovision، وتتمتع Miovision، بالحق في الاحتفاظ بحق ضماني مقابل ثمن الشراء في أي وجميع المنتجات إلى أن يتم سداد جميع الرسوم المستحقة، إلى جانب الفوائد المطبقة وأي رسوم تأخير في السداد، بالكامل إلى Miovision. وبناءً على طلب Miovision، يتعين على العميل توقيع بيانات التمويل أو أي صكوك أخرى ضرورية لإتمام هذا الحق الضماني. ولضمان سداد ثمن شراء المنتجات، يقوم العميل بموجب هذا برهن المنتجات ومنح حق ضماني فيها لصالح Miovision بمبلغ يعادل ثمن الشراء وأي فوائد مستحقة ورسوم تأخير السداد، حيثما ينطبق ذلك.

3.9الضرائب. جميع أسعار المنتجات لا تشمل الضرائب، ويكون العميل مسؤولاً في جميع الأوقات، على سبيل المثال لا الحصر، عن ما يلي: (1) ضرائب المبيعات، وضريبة القيمة المضافة، وضريبة الاستخدام، والضرائب غير المباشرة، وضرائب الاستقطاع، وغيرها من الضرائب السارية؛ (2) رسوم الاستيراد/التصدير/الجمارك، أو التعريفات الجمركية، أو الضرائب؛ (iii) التصاريح الحكومية ورسوم الترخيص ورسوم التفتيش؛ و(iv) أي غرامات وفوائد متعلقة بما سبق، أو أي تكاليف تتكبدها Miovision لتحصيل هذه المبالغ من العميل (يُشار إليها مجتمعةً بـ«الضرائب»). الضرائب المذكورة في عروض الأسعار هي تقديرات فقط. وسيتم تحديد الضرائب النهائية عند إصدار الفاتورة. وتسري الضرائب المذكورة في فاتورة العميل على عملية الشراء. وفيما يتعلق بالأجهزة والبرامج الثابتة، تنطبق المسؤوليات المذكورة أعلاه على الشحنات الأولية والشحنات اللاحقة (بما في ذلك أي عمليات إرجاع). إذا كانت الولاية القضائية التي يقع فيها العميل تتطلب من العميل اقتطاع أي ضرائب من دفع أي رسوم، ما لم يقدم العميل إلى Miovision شهادة إعفاء صالحة معتمدة من قبل السلطة الضريبية المختصة بما يرضي Miovision بشكل معقول، فسيُعتبر سعر الشراء عندئذٍ تلقائيًا مضافًا إليه مبلغًا يعادل الضرائب المقتطعة المطبقة بحيث يكون المبلغ الصافي الذي تتلقاه Miovision مساويًا للرسوم المتفق عليها. إذا لم يقم العميل بدفع أي ضرائب سارية اعتبارًا من تاريخ استحقاقها الأصلي وتلقت Miovision تقييمًا أو إشعارًا آخر (يُشار إليهما مجتمعين باسم«التقييم») من أي سلطة ضريبية حكومية تفيد بأن هذه الضرائب مستحقة على Miovision، فعندئذٍ يتعين على Miovision إرسال إشعار كتابي إلى العميل بشأن التقييم، ويجب على العميل أن يسدد المبلغ إلى السلطة الضريبية في غضون ثلاثين (30) يومًا من استلام هذا الإشعار الكتابي من Miovision. إذا قامت Miovision بدفع أي ضرائب سارية إلى أي سلطة حكومية نيابة عن العميل، يتعين على العميل، فور طلب Miovision، أن يسدد لـ Miovision المبلغ الكامل لهذا الدفع، دون أي اقتطاع أو خصم أو مقاصة من أي نوع.

4. مسؤوليات العميل

4.1اتصالات البيانات.

أ)الغرض من اتصال البيانات.يتم تزويدالمنتجاتباتصال بيانات يتم توفيره من قبل شركة Miovision على نفقتها الخاصة (باستثناء الحالات التي يوفر فيها العميل إمكانية الوصول إلى شبكة بيانات). ويتمثل الغرض من اتصال البيانات الذي توفره Miovision في تمكين Miovision من التواصل مع المنتجات من أجل: (1) تهيئة المنتج عن بُعد ومراقبة الإشارات من قِبل Miovision؛ و(2) إدارة الأجهزة من قِبل Miovision، مثل قيام Miovision بتطبيق تصحيحات الأمان/التحديثات/الترقيات على المنتجات.

4.2تركيب المنتجات.

أ)التركيب القياسي.يتحمل العميل وحده المسؤولية الكاملة عن تركيب المنتجات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي ضرر أو فقدان أو تعطل في استخدام المنتجات أو الخزانة أو أي من مرافق الشوارع الأخرى التي يتم تركيب المنتجات أو الهوائي فيها أو عليها، أو أي أضرار تلحق بممتلكات الشريك أو المستخدم النهائي أو أي طرف ثالث.

ب)تركيب Miovision. في حالطلب العميل من Miovision القيام بالتركيب، يجوز لـ Miovision، وفقًا لتقديرها الخاص، الموافقة على توفير هذا التركيب وفقًا لبيان العمل (SOW) المعمول به، الذي يغطي الشروط والأحكام السارية على هذا التركيب، والذي يتضمن الرسوم الإضافية التي قد تنطبق على هذا التركيب وفقًا لما تحدده Miovision.

4.3الامتثال للقوانين.يشهد الطرفان بموجب هذا أنهما سيلتزمان، على نفقتهم الخاصة، بالامتثال التام لجميع القوانين واللوائح والتشريعات والأنظمة السارية على حيازة المنتجات واستخدامها وتشغيلها وإصلاحها وصيانتها ونقلها واستيرادها وتصديرها.

4.4الامتثال للسياسات.يتعين علىالعميلالامتثال لإرشادات وسياسات Miovision، المتوفرة علىالرابط https://www.miovision.com/legal/policiesوالمُدرجة هنا بالإشارة، عند استخدام المنتجات. ويجوز لشركة Miovision تحديث إرشاداتها وسياساتها من وقت لآخر.

4.5الالتزام بشروط الاستخدام.يجب على أي عميل يكون في الوقت نفسه مستخدمًا نهائيًّا أن يوافق على شروط الاستخدام الخاصة بشركة Miovision ويلتزم بها.

5. الضمانات وإخلاء المسؤولية

5.1إقرارات العميل وضماناته.يقر العميل ويضمن لشركة Miovision أنه يتمتع بالصلاحية والسلطة اللازمتين لإبرام هذه الاتفاقية، وأنه ليس طرفًا في أي اتفاقية مع أي طرف ثالث، ولا يتحمل أي التزامات تجاهه، من شأنها أن تتعارض بأي شكل من الأشكال مع أي من التزاماته بموجب هذه الاتفاقية، كما يتعهد العميل بتعويض شركة Miovision وحمايتها من أي مسؤولية تنشأ عن أي خرق لما سبق ذكره.

5.2الضمانات المحدودة لشركة Miovision.

أ)ضمان الأجهزة والبرامج الثابتة.يرد وصف تفصيلي لضمان Miovision المحدود للأجهزة والبرامج الثابتة علىالرابط https://www.miovision.com/legal/policies/hardware-warranty، والذي يُدرج هنا كمرجع.

ب)ضمان الخدمات.تضمن شركة Miovision أنه خلال فترة سريان الخدمات، ستعمل الخدمات بشكل جوهري وفقًا للوثائق المكتوبة السارية في ذلك الوقت الخاصة بالخدمات، وستتمتع بالوظائف المنصوص عليها فيها، وذلك في ظل الاستخدامات والظروف العادية.

ج)ضمان المشاريع.تضمن شركة Miovision أن جميع الخدمات المهنية المقدمة وفقًا لأي بيان عمل خاص بالمشاريع (SOW) سيتم تنفيذها بطريقة مهنية وبما يتوافق مع معايير الصناعة السارية في ذلك الوقت («ضمان المشاريع»). ولا يتاح هذا التعويض إلا إذا أخطرت الشركة Miovision كتابةً في غضون ثلاثين (30) يومًا تقويميًّا من تاريخ تسليم كل مشروع على النحو المنصوص عليه في بيان العمل المعمول به. لن يسري ضمان التطويرات هذا إلا في الحالات التالية: (أ) أن تكون التطويرات قد تم تركيبها واستخدامها بشكل سليم من قِبل العميل أو نيابة عنه في جميع الأوقات ووفقًا للتعليمات الواردة في الوثائق المعمول بها؛ و(ب) ألا يكون قد تم إجراء أي تعديل أو تغيير أو إضافة على التطويرات إلا بموافقة خطية من Miovision.

5.3إخلاء المسؤولية عن الضمان.تحدد أحكام القسم 5.2 (ضمانات «ميوفيجن» المحدودة) والقسم 7 (حدود المسؤولية) تحدد المسؤولية الكاملة لشركة MIOVISION، والتعويض الوحيد والحصري للمستخدم النهائي، فيما يتعلق بأي خرق لأي ضمان يتعلق بمنتجات MIOVISION وأي خدمات أخرى مقدمة بموجب هذه الاتفاقية. باستثناء ما هو منصوص عليه صراحةً في القسم 5.2 (الضمانات المحدودة لشركة MIOVISION)، تُقدَّم منتجات MIOVISION والخدمات الأخرى «كما هي» وبدون أي ضمان من أي نوع. تقوم «ميوفيجن»، نيابة عن نفسها وعن الشركات التابعة لها ومورديها ومرخصيها المعنيين، تتنصل صراحةً بموجب هذا من جميع الضمانات الأخرى، سواء كانت صريحة أو ضمنية أو قانونية أو غير ذلك (سواء بموجب القانون أو من خلال ممارسات التعامل أو الأعراف التجارية) فيما يتعلق بمنتجات MIOVISION والخدمات الأخرى المقدمة بموجب هذه الاتفاقية. الضمانات الصريحة المنصوص عليها في القسم 5.2 (ضمانات MIOVISION المحدودة) هي ضمانات حصرية وتحل محل جميع الضمانات أو الشروط الأخرى، سواء كانت صريحة أو ضمنية أو قانونية، بالنسبة لجميع منتجات «ميوفيجن» والخدمات الأخرى المقدمة بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات والشروط الضمنية الخاصة بالقابلية للتسويق، والجودة التجارية، والملاءمة لأي غرض (سواء كان خاصًا أو محددًا أو غير ذلك)، والملكية وعدم انتهاك حقوق الملكية الفكرية

6. التعويض

6.1تعويض العميل.يتعهد العميل بالدفاع عن شركة Miovision ومديريها ومسؤوليها وموظفيها، وتعويضهم وإبراء ذمتهم من أي وجميع الأضرار والمسؤوليات والتكاليف والنفقات (بما في ذلك الرسوم والمصروفات القانونية) الناشئة عن أي مطالبة أو دعوى أو إجراء قضائي أو حكم (سواء تم رفعه فعليًّا أو تم التهديد برفعه) من قبل أي طرف ثالث (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي مستخدم نهائي أو مستخدم مرخص له) ضد شركة Miovision نتيجةً لما يلي: (1) انتهاك أو الانتهاك المزعوم لحقوق الملكية الفكرية لطرف ثالث نتيجة لامتثال Miovision لأي تصميمات أو مواصفات أو تعليمات من جانب العميل؛ (2) استخدام المنتجات بطريقة تختلف عن الغرض الذي قصدته Miovision؛ (3) أداء أي خدمات غير قانونية أو احتيالية أو غير مصرح بها من قبل العميل أو نيابة عنه؛ (iv) تركيب المنتجات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما ينشأ عن التركيب من قبل أي جهة بخلاف Miovision؛ (v) إخفاق العميل في الامتثال لأي من شروط هذه الاتفاقية أو أي قوانين سارية، أو مخالفته لها؛ و(vi) أي إقرار أو ضمان أو شرط يقدمه شريك أو الشركات التابعة له أو طرف ثالث فيما يتعلق بالمنتجات يتجاوز ما تقدمه Miovision. فيما يتعلق بأي تعويض من جانب العميل بموجب هذه الاتفاقية: (أ) ستقوم Miovision بإخطار العميل على الفور بهذه المطالبات؛ (ب) يكون للعميل السيطرة الحصرية على الدفاع عن هذه المطالبات وجميع المفاوضات المتعلقة بتسويتها أو التوصل إلى حل وسط بشأنها (شريطة ألا تنشئ أي تسوية التزامات على Miovision)؛ (ج) يجوز لشركة Miovision، حسب اختيارها وعلى نفقتها الخاصة، أن تمثلها محامٍ من اختيارها في أي دعوى أو إجراء قضائي يتعلق بهذه المطالبات؛ (د) يجب على شركة Miovision أن تزود العميل، بناءً على طلبه، بجميع المعلومات التي يطلبها العميل بشكل معقول والتي تكون في حوزة شركة Miovision أو تحت سيطرتها من أجل هذا الدفاع؛ (هـ) لن تعترف Miovision بأي من هذه المطالبات ولن تسدد أي مدفوعات تتعلق بها دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من العميل، الذي يتصرف بشكل معقول؛ و (و) يتعين على Miovision، على نفقة العميل، أن تتعاون مع العميل وتقدم له المساعدة التي يطلبها بشكل معقول في الدفاع عن هذه المطالبات. لا يوجد في هذا القسم 6.1 (تعويض العميل) ما يحد من حقوق Miovision أو سبل الانتصاف المتاحة لها في حالة إخفاق العميل في الوفاء بأي من التزاماته.

6.2التعويض عن أجهزة Miovision والتطويرات.ستقوم Miovision بالدفاع عن العميل وتعويضه عن أي أضرار أو تكاليف يُحكم بدفعها من قبل العميل، بقدر ما تستند المطالبة إلى ادعاء بأن أجهزة Miovision أو تطويراتها تنتهك أو تستولي بشكل غير مشروع على أي حقوق نشر أو أسرار تجارية أو براءات اختراع أو حقوق علامات تجارية تابعة لطرف ثالث. وإذا تم رفع أي دعوى من هذا القبيل أو بدا لشركة Miovision أنه من المحتمل رفعها، يجوز لشركة Miovision، حسب اختيارها: (1) استبدال الأجهزة أو التطويرات أو تعديلها لجعلها غير مخالفة؛ (2) ضمان حقوق العميل في مواصلة استخدام الأجهزة أو التطويرات؛ أو (3) إذا قررت Miovision، بعد التصرف بشكل معقول، أن الخيارين (1) و(2) ليسا خيارين معقولين تجاريًا، فإنها سترد للعميل، عند إعادة هذه الأجهزة أو التطويرات، السعر المدفوع مطروحًا منه استهلاك بنسبة عشرين بالمائة (20٪) عن كل سنة منذ تاريخ التسليم.

6.3التعويض عن خدمات Miovision والبرامج الثابتة.ستقومMiovisionبالدفاع عن العميل وتعويضه عن أي أضرار أو تكاليف يُحكم بدفعها من جانب العميل، وذلك بقدر ما تستند المطالبة إلى ادعاء بأن تقنية Miovision المستخدمة لتقديم الخدمات أو البرامج الثابتة تنتهك أو تستولي بشكل غير مشروع على أي حقوق نشر أو أسرار تجارية أو براءات اختراع أو حقوق علامات تجارية تخص طرفًا ثالثًا. وإذا تم رفع أي دعوى من هذا القبيل أو بدا لشركة Miovision أنه من المحتمل رفعها، يجوز لشركة Miovision، حسب اختيارها: (1) استبدال أو تعديل الخدمات أو البرامج الثابتة لجعلها غير منتهكة؛ (2) تأمين الحقوق للعميل لمواصلة استخدام الخدمات أو البرامج الثابتة دون أي تكلفة إضافية؛ أو (3) إنهاء الاتفاقية وفقًا للمادة 10 (مدة الاتفاقية وإنهاؤها). يجب على العميل التوقف فورًا عن أي استخدام للخدمات أو البرامج الثابتة التي تسببت في المطالبة الأصلية.

6.4شروط التعويض.لا تسري التزاماتMiovisionبالتعويض المنصوص عليها في البند 6.2 (التعويض المتعلق بأجهزة Miovision وتطويراتها) والبند 6.3 (التعويض المتعلق بخدمات Miovision والبرامج الثابتة) إلا في الحالات التي يقوم فيها العميل بما يلي: (1) إخطار Miovision فوراً كتابةً بالمطالبة، على ألا يتجاوز ذلك بأي حال من الأحوال سبعة (7) أيام من تاريخ علمه بها؛ (2) يمنح Miovision السيطرة الكاملة على الدفاع عن المطالبة وتسويتها، بما في ذلك أي تحقيق يتعلق بها؛ (3) يتعاون تعاونًا تامًا مع Miovision في التحقيق في المطالبة والدفاع عنها وتسويتها؛ (4) يوقع على جميع المستندات اللازمة للدفاع عن المطالبة أو تسويتها؛ و(5) لم يضر بالمطالبة أو يعرضها للخطر أو يسويها.

6.5قيود التعويض.لا تكون شركة Miovision ملزمة بتعويض العميل في الحالات التالية: (1) إذا تم تعديل المنتجات أو إصلاحها من قبل أي جهة أخرى غير شركة Miovision دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من الشركة؛ (2) تم دمج المنتجات مع منتجات أو معدات أو برامج أو خدمات أو أجهزة أو أدوات أو عناصر أو أشياء أخرى لم توفرها شركة Miovision، شريطة ألا تكون المنتجات، قبل دمجها على هذا النحو، قد تسببت في دعوى الانتهاك؛ (3) تم استخدام المنتجات في تطبيق لا توصي به شركة Miovision؛ (4) كان من الممكن تجنب دعوى الانتهاك باستخدام الإصدار أو الطراز الحالي للمنتجات دون تعديل؛ (v) إبرام أي تسويات دون موافقة خطية مسبقة من Miovision؛ (vi) كان العميل على علم بدعوى الانتهاك اعتبارًا من تاريخ عرض الأسعار الخاص بالأجهزة أو التطويرات؛ أو (vii) استخدام المنتجات بطريقة تتعارض مع الوثائق، أو أي أنشطة محظورة منصوص عليها في هذه الاتفاقية، أو بطريقة لم تنص عليها هذه الاتفاقية بخلاف ذلك. لن تتحمل Miovision بأي حال من الأحوال أي التزامات أو مسؤولية بموجب البند 6.3 (خدمات Miovision والتعويض عن البرامج الثابتة) تنشأ كليًّا أو جزئيًّا عن أي محتوى أو معلومات أو بيانات مقدمة من العميل أو المستخدمين المصرح لهم أو أطراف ثالثة أخرى، أو في الحالات التي لم تكن فيها هذه المسؤولية لتنشأ لولا تقديم تلك المحتويات أو المعلومات أو البيانات.

7. حدود المسؤولية

7.1 القيود المحددة.

أ)الشحنات الجزئية.لا تتحمل شركة Miovision أي مسؤولية عن الشحنات الجزئية أو عدم تسليم المنتجات بحلول «تاريخ الشحن المتوقع».

ب)التركيب.لا تتحمل شركة Miovision أي مسؤولية تجاه الشريك أو المستخدم النهائي أو أي طرف ثالث فيما يتعلق بتركيب المنتجات، أو في الحالات التي يتسبب فيها التركيب أو يسهم في حدوث ضرر أو خسارة للمنتجات أو الخزانة أو أي من مرافق الشوارع الأخرى التي تُركب فيها المنتجات أو الهوائي.

ج)استخدام المنتج.لا تتحمل شركة Miovision أي مسؤولية أو التزام تجاه استخدامات المنتجات الناتجة عن الوصول الذي يوفره العميل، بشكل مباشر أو غير مباشر، للآخرين، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المستخدمين النهائيين والمستخدمين المصرح لهم، سواء كان هذا الوصول أو الاستخدام مسموحًا به بموجب هذه الاتفاقية أو مخالفًا لها.

(د)ضمان الخدمة.تقتصر المسؤولية الوحيدة والحصرية لشركة Miovision عن أي خرق للمادة 5.2(ب) (ضمان الخدمة) على قيام Miovision بتصحيح أي مشكلة يتم الإبلاغ عنها تتعلق بالخدمات وتُعزى مباشرةً إلى أخطاء أو إهمال من جانب Miovision نفسها.

(هـ)ضمان التطويرات.يكون التعويض الوحيد والحصري المتاح للعميل في حالة الإخلال بالمادة 5.2(ج) (ضمان التطويرات) هو، حسب اختيار شركة Miovision، إما (1) إعادة تقديم تلك الخدمات المهنية؛ أو (2) رد المبلغ المدفوع للعميل مقابل التطويرات التي يُزعم أنها معيبة.

7.2استبعاد الأضرار التبعية. لن تتحمل Miovision بأي حال من الأحوال أي مسؤولية ناشئة عن هذه الاتفاقية أو متعلقة بها عن أي خسارة في الأرباح أو الإيرادات أو السمعة التجارية، أو أي أضرار غير مباشرة أو خاصة أو عرضية أو تبعية أو أضرار تغطية أو أضرار ناجمة عن توقف الأعمال أو أضرار عقابية، سواء كان الدعوى ناشئة عن عقد أو عن فعل غير مشروع وبغض النظر عن أساس المسؤولية، حتى لو تم إخطار Miovision باحتمال وقوع مثل هذه الأضرار أو إذا فشل تعويض العميل في تحقيق الغرض الأساسي منه. لن يسري إخلاء المسؤولية المذكور أعلاه إلى الحد الذي يحظره القانون.

7.3الحد الإجمالي للمسؤولية.مع مراعاة أحكام البند 7.2 (استثناء الأضرار التبعية) والبند 7.4 (بعض الأضرار غير المستثناة أو غير المحدودة)، فإن إجمالي المسؤولية الإجمالية لشركة «ميوفيجن» عن أي مطالبة، أو الخسارة أو الضرر الناشئ عن هذه الاتفاقية، سيقتصر في جميع الأوقات على الأضرار المباشرة الفعلية، ولن يتجاوز تحت أي ظرف من الظروف المبالغ الإجمالية التي دفعها العميل خلال فترة الاثني عشر (12) التي سبقت مباشرةً عن المنتج المحدد الذي أدى إلى المطالبة. ويسري القيد المذكور أعلاه بغض النظر عن طبيعة المطالبة أو أساس المسؤولية.

7.4بعض الأضرار غير المستثناة أو غير المحدودة. على الرغممما سبق، لا يسري أي تقييد لمسؤولية أي من الطرفين المنصوص عليه في هذه الاتفاقية على ما يلي: (أ) الأضرار الناشئة عن انتهاك حقوق الملكية الفكرية لشركة «ميوفيجن» (كما هو محدد في البند 9.1) أو حقوق الملكية الفكرية الأخرى لشركة «ميوفيجن»؛ (ب) أي مطالبات تتعلق بعدم السداد؛ (ج) الإهمال الجسيم أو الاحتيال أو سوء السلوك المتعمد؛ (د) فيما يتعلق بالعميل، أي إخفاق في الامتثال لأي من التزامات العميل المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو الإخلال بها؛ أو (هـ) الأضرار التي لا يمكن استبعادها أو تقييدها أو تعديلها أو حصرها بموجب القوانين و/أو اللوائح المعمول بها.

7.5منتجات وخدمات الأطراف الثالثة.قد تتاح للعميل بعض منتجات وخدمات الأطراف الثالثة لاستخدامها مع منتجات Miovision. لا تصادق Miovision على أي جانب من جوانب منتجات وخدمات الأطراف الثالثة هذه، ولا تتحمل أي مسؤولية أو التزام تجاهها، ولا تقدم أي إقرارات بشأنها. وقد يتطلب استخدام منتجات وخدمات الأطراف الثالثة هذه تعديل هذه الاتفاقية، وقد تنطبق شروط وأحكام إضافية خاصة بالأطراف الثالثة. بغض النظر عن أي نص مخالف، لا تتحمل Miovision أي مسؤولية أو التزام تجاه الشريك أو المستخدمين النهائيين أو الشركات التابعة للمستخدمين النهائيين أو المستخدمين المصرح لهم أو أي شخص آخر فيما يتعلق بأي منتج أو خدمة تابعة لأطراف ثالثة. وبموجب هذه الاتفاقية، يتنازل الشريك والمستخدمون النهائيون والشركات التابعة للمستخدمين النهائيين والمستخدمون المصرح لهم بشكل نهائي عن أي مطالبة ضد Miovision فيما يتعلق بمنتجات أو خدمات الأطراف الثالثة المذكورة.

8. مدة العقد وإنهاؤه

8.1المدة.تسري هذه الاتفاقية اعتبارًا من «تاريخ البدء» المطبق لكل منتج يشتريه العميل، وتظل سارية حتى نهاية «مدة الخدمة» الأخيرة المطبقة الواردة في عرض الأسعار الأولي (المشار إليها فيما يلي بـ «المدةالأولية»). يجوز للعميل تجديد كل فترة خدمة لفترات لاحقة على النحو المبين بالتفصيل في عرض الأسعار الخاص بالتجديد المعمول به (يُشار إلى كل منها بـ«فترة التجديد»،ويُشار إليها مع «الفترة الأولية» مجتمعة بـ«الفترة»). ستبذل Miovision جهودًا معقولة لتقديم إشعار بالتجديد إلى العميل قبل ستين (60) يومًا من انتهاء كل فترة خدمة سارية، وستبدأ كل فترة تجديد فور انتهاء أي فترة خدمة سابقة.

8.2الإنهاء بسبب الانتهاك.في حالة عدم تمكن شركة Miovision، لأسباب معقولة، من الحصول على الحقوق اللازمة أو تقديم خدمة لا تنطوي على انتهاك، يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه الاتفاقية على الفور بسبب الانتهاك فيما يتعلق بالخدمات المعنية، وذلك بعد إرسال إشعار كتابي إلى الطرف الآخر.

8.3الإنهاء المتبادل لسبب وجيه.يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه الاتفاقية لسبب وجيه على أن يسري الإنهاء فورًا: (1) إذا أخل الطرف الآخر بالتزام جوهري بموجب هذه الاتفاقية ولم يعالج هذا الإخلال في غضون ثلاثين (30) يومًا من استلام إشعار من الطرف غير المخالف؛ أو (2) إذا أصبح الطرف الآخر موضوعًا لطلب إفلاس أو أي إجراء يتعلق بإعساره أو وضعه تحت الحراسة القضائية أو تصفيته، في أي ولاية قضائية، ولم يتم رفض هذا الطلب في غضون ستين (60) يومًا من تاريخ بدء الإجراءات، أو تم التنازل عن حقوقه لصالح الدائنين.

8.4إنهاء العقد من جانب Miovision لسبب وجيه.يجوز لشركة Miovision إنهاء هذه الاتفاقية لسبب وجيه على أن يسري الإنهاء على الفور:

أ) إذا كان أي من المنتجات غير مطابق أو غير متوافق مع القوانين المعمول بها أو طلبات الجهات الحكومية، ولم يكن من الممكن ضمان مطابقته في غضون فترة زمنية معقولة؛

ب) لم تعد شركة «ميوفيجن» قادرة على تقديم الخدمات بسبب ظروف خارجة عن سيطرتها المعقولة؛

(ج) عدم التزام العميل بأحكام المادة 4 (مسؤوليات العميل)؛ أو

(د) عدم قيام العميل بسداد أي مبلغ مستحق لشركة Miovision؛

8.5آثار الإنهاء.اعتبارًا من تاريخ سريان مفعول إنهاء هذه الاتفاقية أو انتهاء صلاحيتها لأي سبب من الأسباب:

أ) يتعين على العميل أن يسدد على الفور إلى شركة Miovision جميع المبالغ المستحقة بموجب هذه الاتفاقية عن الخدمات المقدمة، أو الأعمال المنجزة حتى تاريخه فيما يتعلق بالمخرجات، أو المنتجات التي تم تسليمها وفقًا للمادة 3.4 (تسليم المنتجات)، وذلك بموجب كل عرض أسعار أو أمر شراء ساري المفعول تم قبوله وفقًا للمادة 3.1 (تقديم عروض الأسعار والتسعير)؛

ب) تنتهي جميع الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، مع مراعاة أحكام البند 12.17 (استمرار سريان بعض الأحكام)، وتوقف شركة Miovision عن تزويد العميل بإمكانية الوصول إلى أي خدمات أو مخرجات أو دعم؛

ج) يجوز لشركة Miovision إنهاء أي اتفاقيات مبرمة مع المستخدمين النهائيين وفقًا لشروط الاستخدام الخاصة بشركة Miovision، وستُتاح أي بيانات مرتبطة بالمستخدمين النهائيين للمستخدم النهائي لمدة لا تقل عن 30 يومًا لتمكينه من إنشاء نسخ احتياطية؛

(د) يُعفي العميل شركة Miovision من جميع الالتزامات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، وتنتهي جميع حقوق والتزامات العميل، مع مراعاة أحكام البند 12.17 (استمرار سريان بعض الأحكام)؛ و (هـ) يستمر كلا الطرفين في التمتع بجميع سبل الانتصاف المتاحة لهما بموجب القانون أو مبادئ الإنصاف، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الحق في الحصول على أمر قضائي زجري.

8.6آثار إنهاء «ميوفيجن» للعقد لسبب وجيه.اعتبارًا من تاريخ سريان إنهاء هذه الاتفاقية من قِبل «ميوفيجن» لسبب وجيه:

أ) يتعين على العميل أن يسدد على الفور لشركة Miovision جميع التكاليف التي تكبدتها الشركة (بما في ذلك الرسوم والمصروفات القانونية المعقولة، ورسوم التحصيل والاسترداد) في إطار إنفاذ حقوقها بموجب هذه الاتفاقية؛ و

ب) يتعين على العميل أن يسدد على الفور لشركة Miovision جميع الخصومات السارية التي مُنحت للعميل في إطار أي اتفاقية خصم متعددة السنوات (إن وجدت)، والتي لن تكون سارية بعد إنهاء هذه الاتفاقية.

8.7آثار إنهاء العقد من جانب العميل لسبب وجيه. اعتبارًا منتاريخ سريان إنهاء هذه الاتفاقية من جانب العميل لسبب وجيه، أو إنهاء أي من الطرفين لها بسبب الانتهاك، أو إنهاءها نتيجة لحدث قوة قاهرة، ستقوم شركة Miovision برد أي رسوم مدفوعة مسبقًا إلى العميل عن الجزء المتبقي من مدة العقد في غضون ثلاثين (30) يومًا.

8.8إعادة تفعيل الخدمة.إذا طلب العميل إعادة تفعيل خدماته التي انتهت صلاحيتها أو تم إنهاءها، أو بعد فترة من عدم الاشتراك فيها، يتعين على العميل طلب عرض أسعار جديد من Miovision، وقد يتم تطبيق رسوم إعادة تفعيل وفقًا لما هو منصوص عليه في عرض الأسعار المذكور.

9. ملكية حقوق الملكية الفكرية

9.1الملكية الفكرية لشركة Miovision.تخضعالمنتجاتلحماية حقوق النشر والعلامات التجارية وبراءات الاختراع والأسرار التجارية والقوانين الأخرى، ولا تشكل، لأغراض هذه الاتفاقية، «أعمالاً مأجورة» بموجب أي قوانين سارية تتعلق بحقوق النشر أو قوانين مماثلة. تمتلك Miovision وتحتفظ، بشكل حصري ومطلق، بجميع الحقوق والملكية والمصالح المتعلقة بالملكية الفكرية في منتجات Miovision، سواء كانت المنتجات منفصلة أو مدمجة مع أي منتجات أو خدمات أخرى. ويشمل ذلك جميع حقوق الملكية الفكرية الموجودة في منتجات وخدمات Miovision والمرتبطة بها (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأجهزة، والبرامج الثابتة، والخدمات، والتطويرات، الوثائق، والدعم، أو أي منتجات أو خدمات أخرى) وجميع التعديلات أو التغييرات أو التحسينات أو الإضافات التي تُجرى عليها (سواء بمبادرة من العميل أو غير ذلك)، وجميع الحقوق المسجلة وغير المسجلة الممنوحة أو المقدم طلب للحصول عليها أو الموجودة حالياً أو في المستقبل بموجب أو فيما يتعلق بأي براءة اختراع، أو حقوق نشر، أو علامة تجارية، أو سر تجاري، أو حماية قواعد البيانات، أو أي ملكية فكرية أخرى ذات صلة بأي مما سبق (يُشار إليها مجتمعةً بـ «الملكية الفكرية لشركة Miovision»).

9.2عدم الحصرية. تقدم Miovision خدمات ومنتجات مماثلة لمستخدمين نهائيين آخرين وعملاء وموزعين وشركاء وكيانات أخرى، ولا يجوز تفسير أي بند في هذه الاتفاقية على أنه يمنع Miovision من ممارسة مثل هذه الأنشطة التجارية أو من الحصول على منتجات أو خدمات أو مواد مماثلة أو ترخيصها أو تسويقها أو توزيعها أو تطويرها لنفسها أو للآخرين أو تكليف آخرين بتطويرها لها، أو أداء الوظائف نفسها أو وظائف مماثلة لتلك التي تؤديها المنتجات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو أي عرض أسعار ساري المفعول. وللتأكيد بشكل أكبر، يحق لشركة Miovision استخدام معرفتها العامة ومهاراتها وخبراتها وأي أفكار ومفاهيم ودراية فنية وتقنيات اكتسبتها في سياق توفير منتجات Miovision للعميل بموجب هذه الاتفاقية دون أي قيود.

9.3الملاحظات.يجوز للعميل (ولكنه ليس ملزماً) تقديم ملاحظات وتعليقات واقتراحات، بما في ذلك ما يتعلق بأي تحسينات أو أخطاء أو تعديلات أو تصحيحات أو تحسينات أو مشتقات (يُشار إليها مجتمعةً بـ «الملاحظات») إلى Miovision. يمنح العميل شركة Miovision ترخيصًا عالميًّا وخاليًّا من الرسوم ودائمًا وغير قابل للإلغاء ومدفوعًا بالكامل وغير حصري وقابل للترخيص من الباطن وقابل للتحويل لاستخدام جميع هذه الملاحظات والكشف عنها واستغلالها لأي غرض كان.

9.4التراخيص وحقوق الملكية.

أ)ملكية الأجهزة.تنتقل ملكية الأجهزة وجميع مخاطر فقدانها أو فقدان الاستفادة منها أو تلفها إلى العميل عند التسليم وفقًا للمادة 3.4 (تسليم المنتجات).

ب)ترخيص التطويرات.شريطة استلام Miovision المبلغ الكامل مقابل التطويرات المعنية، تمنح Miovision العميل حقًا وترخيصًا محدودًا، وغير قابل للتحويل، وغير حصري، وقابل للإلغاء، ودائمًا، وغير قابل للترخيص من الباطن، للمستخدمين النهائيين والمستخدمين المصرح لهم للوصول إلى التطويرات واستخدامها حصريًّا بالاقتران مع منتجات Miovision الأخرى، على النحو الذي قد يتم وصفه بمزيد من التفصيل في بيان العمل (SOW) المعمول به. ج) البرامج الثابتة والخدمات. تُمنح حقوق الترخيص وفقًا لشروط الاستخدام (TOU).

9.5التنازل عن الحقوق المعنوية.في حال حصول العميل على حقوق في أي جزء من الملكية الفكرية لشركة Miovision، فإن العميل يتعهد بموجب هذا بما يلي: (1) التنازل عن هذه الحقوق لشركة Miovision؛ و(2) التنازل عن أي وجميع الحقوق المعنوية التي قد يمتلكها العميل في الملكية الفكرية المذكورة لشركة Miovision أو أي ملكية فكرية أخرى تابعة لشركة Miovision، لصالح شركة Miovision.

9.6الاحتفاظ بالحقوق. تحتفظ شركة Miovision بجميع الحقوق التي لم تُمنح صراحةً للعميل في هذه الاتفاقية. وباستثناء الحقوق والتراخيص وحقوق الوصول المحدودة الممنوحة صراحةً بموجب هذه الاتفاقية، لا يمنح أي بند في هذه الاتفاقية، سواء ضمناً أو بالتنازل أو بحكم الاستحقاق أو بأي شكل آخر، للعميل أو لأي طرف ثالث، أي حقوق ملكية فكرية أو أي حق أو ملكية أو مصلحة أخرى في الملكية الفكرية لشركة Miovision أو أي ملكية فكرية أخرى تابعة لشركة Miovision.

9.7سرية حقوق الملكية الفكرية لشركة Miovision وغيرها من حقوق الملكية الفكرية الخاصة بها. تُعتبر جميع حقوق الملكية الفكرية لشركة Miovision وغيرها من حقوق الملكية الفكرية الخاصة بها معلومات سرية تخص شركة Miovision، ويكون العميل ملزمًا بالحفاظ على سريتها وفقًا لأحكام السرية الواردة في هذه الاتفاقية.

10. حماية المعلومات السرية

10.1المعلومات السرية.يقر كل طرف بأنه قد يتعرض لمعلومات ومواد سرية أو محمية بحقوق الملكية تتعلق بأعمال الطرف الآخر، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، هذه الاتفاقية، والمعلومات المتعلقة بأعمال أحد الطرفين، والتكنولوجيا، والعملاء، والشركاء، والموردين (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي معلومات مضمنة في أو متعلقة بما يلي: (1) أعمال شركة Miovision؛ (2) أي سلع أو منتجات أو برامج أو خدمات أو مخرجات أو وثائق يتم الكشف عنها أو توفيرها أو ترخيصها من قِبل Miovision أو نيابة عنها؛ (3) التكنولوجيا والعملاء والشركاء والموردين والمنتجات والوثائق والبرامج والمخرجات أو الخدمات الخاصة بـ Miovision، وجميع حقوق الملكية الفكرية الخاصة بـ Miovision وحقوق الملكية الفكرية الأخرى الخاصة بها؛ و(4) تطوير أو اختبار أو الاستغلال التجاري لأي مما سبق؛ ويُعتبر كل ما سبق ويُصنف على أنه «الأسرار التجارية» لشركة Miovision)، والتي: (أ) يتم الكشف عنها من قِبل الطرف المُفصح بأي طريقة وتكون مُعلَّمة أو مُحدَّدة على أنها سرية أو مملوكة (أو أي تصنيف مماثل) في وقت الكشف؛ أو (ب) بالنظر إلى ظروف الكشف، ينبغي أن يفهمها المتلقي، بممارسة تقدير تجاري معقول، على أنها سرية («المعلومات السرية»). وللتوضيح، يجب دائمًا التعامل مع قوائم عملاء الطرف المُفصح وقوائم شركائه وخططه التسويقية وخططه التجارية وخطط منتجاته ونماذج التسعير، بالإضافة إلى وثائق Miovision، على أنها معلومات سرية بغض النظر عما إذا كانت مُعلَّمة أو مُحدَّدة على أنها سرية أو مملوكة أو مقدَّمة كتابةً أو شفهيًّا أو بأي طريقة أخرى.

10.2الاستثناءات.لا تشمل«المعلوماتالسرية»أي معلومات أو مواد: (1) كانت في حوزة الطرف المتلقي بشكل قانوني قبل استلامها من الطرف المفصح؛ (2) متاحة أو أصبحت متاحة للجمهور دون أي فعل غير مشروع من جانب الطرف المتلقي؛ (3) حصل عليها الطرف المتلقي من طرف ثالث دون أي قيود؛ (4) طورها الطرف المتلقي بشكل مستقل؛ (v) يكشف عنها الطرف المتلقي بموافقة خطية مسبقة من الطرف المفصح؛ أو (vi) يُطلب الكشف عنها من قبل محكمة ذات اختصاص قضائي أو سلطة حكومية أخرى، شريطة أن يتخذ الطرف المتلقي خطوات معقولة لإخطار الطرف الآخر خطياً وبشكل مسبق بما يكفي لتمكينه من الطعن في هذا الطلب.

10.3القيود.باستثناء ما يتعلق بالأسرار التجارية لشركة Miovision، يتعين على كل طرف، لمدة خمس (5) سنوات تلي انتهاء أو إنهاء هذه الاتفاقية: (1) توخي مستوى معقول من العناية لحماية المعلومات السرية، على ألا يكون هذا المستوى أقل حماية من الطريقة التي يحمي بها الطرف المتلقي سرية معلوماته السرية الخاصة ويمنع الكشف غير المرغوب فيها؛ (2) عدم استخدام المعلومات السرية إلا بالقدر الذي يسمح به الطرف المفصح؛ (3) عدم الكشف عن المعلومات السرية إلا لشركاته التابعة أو موظفيه أو ممثليه الذين يكون الكشف لهم ضروريًا لتحقيق أغراض هذه الاتفاقية، والذين يلتزمون بالمثل بالحفاظ على سرية المعلومات السرية؛ و(4) عدم إعادة إنتاج المعلومات السرية دون موافقة خطية مسبقة من الطرف المفصح. تسري التزامات السرية الخاصة بالعميل إلى أجل غير مسمى فيما يتعلق بأسرار Miovision التجارية.

10.4حالات الإفصاح المسموح بها.يجوزلأي منالطرفين الإفصاح عن هذه الاتفاقية بشكل سري، وفقط بالقدر المعقول والضروري: (1) للمستشار القانوني للطرف؛ (2) للمحاسبين، والبنوك، والمستثمرين المقترحين، ومصادر التمويل ومستشاريهم؛ (iii) فيما يتعلق بإنفاذ هذه الاتفاقية أو الحقوق المنصوص عليها فيها؛ أو (iv) فيما يتعلق بعمليات الاندماج أو الاستحواذ أو عمليات الاندماج أو الاستحواذ المقترحة، أو أي معاملة مماثلة. 10.5 إعادة المعلومات السرية. يتعين على كل طرف، عند إنهاء هذه الاتفاقية أو انتهاء مدتها، أن يعيد إلى الطرف المُفصح جميع الماديات الملموسة التي تحتوي على معلومات سرية والتي تم توفيرها بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك أي نسخ أو مستنسخات. لا تسري أحكام هذا القسم 10.5 (إعادة المعلومات السرية) على نسخ المعلومات السرية المتبادلة إلكترونيًا التي تم إنشاؤها كجزء من إجراءات النسخ الاحتياطي الروتينية لتكنولوجيا المعلومات، ولا على المعلومات السرية أو نسخها التي يتعين على الطرف المتلقي تخزينها وفقًا لأحكام القانون الوجوبي، شريطة أن تخضع هذه المعلومات السرية أو نسخها لالتزام بالسرية إلى أجل غير مسمى وفقًا للشروط والأحكام المنصوص عليها في هذه الاتفاقية.

11. التأمين

11.1المسؤولية العامة.يتعين على شركة Miovision أن تحتفظ بتأمين مسؤولية عامة تجارية طوال مدة سريان هذه الاتفاقية بمبلغ لا يقل عن مليوني دولار (2,000,000 دولار) لكل حادثة، وبمبلغ إجمالي لا يقل عن خمسة ملايين دولار (5,000,000 دولار).

11.2تعويضات العمال.يتعين على شركة Miovision الحفاظ على تأمين تعويضات العمال وفقًا لما تقتضيه القوانين واللوائح المعمول بها، ما لم يتم إعفاؤها من ذلك.

11.3المسؤولية المهنية.يتعين على شركة Miovision أن تحتفظ بتأمين ضد المسؤولية المهنية، بما في ذلك الأخطاء والإغفالات التقنية، طوال مدة سريان هذه الاتفاقية، بمبلغ لا يقل عن مليوني دولار (2,000,000 دولار) لكل حادثة، وبمبلغ إجمالي لا يقل عن خمسة ملايين دولار (5,000,000 دولار).

11.4الأمن والخصوصية.يتعين على شركة Miovision الحفاظ على أمن الشبكة وتغطية الخصوصية خلال مدة سريان هذه الاتفاقية بمبلغ لا يقل عن مليوني دولار (2,000,000 دولار) لكل حادثة، وبمبلغ إجمالي لا يقل عن خمسة ملايين دولار (5,000,000 دولار).

11.5شهادات التأمين.قد تتألفحدود التغطية التأمينيةالمطلوبة في هذا القسم 11 (التأمين) من أي مزيج من مستويات التأمين الأساسي أو الشامل أو التكميلي. وبناءً على طلب العميل، ستزود شركة Miovision العميل بشهادة (أو شهادات) تأمين تؤكد أن التأمين المطلوب ساري المفعول وأن جميع الأقساط ذات الصلة قد تم سدادها

12. أحكام عامة

12.1نهاية العمر الافتراضي.بعد انتهاء المدة الأولية، تحتفظ Miovision بالحق في وقف تصنيع أو بيع أي من المنتجات أو جميعها المشمولة بهذه الاتفاقية، أو اعتبارها قديمة أو التعامل معها على هذا النحو. وستقوم Miovision بتقديم الإشعار وفقًا لما يقتضيه القانون، قبل وقف أي من المنتجات المشمولة بهذه الاتفاقية، وذلك تمشياً مع سياسة Miovision المتعلقة بنهاية العمر الافتراضي. لا يوجد في هذه الاتفاقية ما يمنع Miovision من تعديل المحتوى أو الميزات أو الوظائف أو الأسعار أو شروط الضمان لأي من منتجات Miovision، بأي شكل من الأشكال وفي أي وقت وفقًا لتقدير Miovision وحدها.

12.2الدعاية.يوافق العميل على أنه، مقابل الأسعار التي تقدمها Miovision، يمنح العميل Miovision الحق في: (1) إعداد مواد تواصل عامة (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، البيانات الصحفية والإعلانات وقصص نجاح العملاء) تتضمن إشارات إلى العميل وتتعلق بهذه الاتفاقية أو أي مسألة ذات صلة؛ و(2) استخدام العلامات التجارية للعميل وعلامات الخدمة والشعارات والأسماء التجارية في أي من هذه الاتصالات العامة، وتحديد هوية العميل باعتباره أحد عملاء Miovision على موقع Miovision الإلكتروني وكجزء من قائمة عامة بعملاء Miovision لاستخدامها والإشارة إليها في منشورات Miovision المؤسسية والترويجية والتسويقية. ولا يجوز لشركة Miovision إصدار أي من هذه الاتصالات العامة دون موافقة خطية مسبقة من العميل، ولا يجوز حجب هذه الموافقة أو فرض شروط عليها أو تأخيرها دون سبب معقول.

12.3الاتفاقية الكاملة
تشكل هذه الاتفاقية، بما في ذلك أي عناوين URL وعروض الأسعار وبيان نطاق العمل (SOW) والجداول أو المرفقات، الاتفاقية الكاملة بين الطرفين فيما يتعلق بموضوع هذه الاتفاقية، وتلغي وتحل محل جميع التفاهمات والاتفاقيات والمناقشات والالتزامات والترتيبات السابقة بين الطرفين المتعلقة بذلك.

أ)الإدراج.تُدرج بموجب هذا، بالإشارة،شروطأي عرض أسعار أو أمر شراء أو بيان نطاق العمل أو أي مستندات أخرى على النحو المبين في هذه الوثيقة، والتي تُعد ضرورية لتنفيذ هذه الاتفاقية.

ب)شروط المستخدم النهائي.تُعتبر أي شروط وأحكام مقدمة من قبل العميل أو نيابة عنه، وتكون إضافية أو متعارضة مع شروط وأحكام هذه الاتفاقية (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، شروط أو أحكام الشراء القياسية للعميل، أو إيصالات التسليم، أو تعليمات التعبئة، أو أمر الشراء)، باطلة ولاغية. في حالة وجود أي تعارض بين الشروط الواردة في عرض الأسعار الصادر عن Miovision إلى العميل وهذه الاتفاقية، تكون الأولوية للشروط الواردة في عرض الأسعار الصادر عن Miovision إلى العميل في حدود نطاق التعارض فيما يتعلق بذلك العرض فقط.

ج)الشروط المتفق عليها.أي نسخة من هذه الاتفاقية تم التفاوض عليها وتوقيعها بالكامل ستكون لها الأسبقية على أي نماذج قياسية لهذه الاتفاقية خلال المدة المحددة في الوثائق المتفق عليها.

(د)تعارض الشروط.في حالة وجود تعارض بين هذه الاتفاقية وأي اتفاقيات أخرى تابعة لشركة Miovision، بما في ذلك أي اتفاقيات مدرجة بالإحالة، تكون لهذه الاتفاقية الأسبقية.

12.4بيان بشأن اللغة الإنجليزية للعملاء في مقاطعة كيبيك.إن الرغبة الصريحة للأطراف هي أن تُصاغ هذه الاتفاقية وجميع الوثائق ذات الصلة، بما في ذلك الإشعارات والاتصالات الأخرى، باللغة الإنجليزية فقط.Il est la volonté expresse des Parties que cette convention et tous les documents s’y rattachant, y compris les avis et les autres communications, soient rédigés et signés en anglaise seulement.

12.5القوة القاهرة. لا يُعتبر أي من الطرفين مخالفاً لهذه الاتفاقية في حالة أي إخفاق في الأداء (بخلاف التزامات الدفع) ناتج عن أفعال أو أحداث خارجة عن سيطرته المعقولة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القضاء والقدر، أو إجراءات السلطات المدنية أو العسكرية؛ الحرائق؛ الفيضانات؛ الزلازل؛ الإضرابات، أو نقص العمالة، أو غير ذلك من الصعوبات العمالية؛ الأوبئة الصحية؛ الوباء، أو قيود الحجر الصحي؛ الإجراءات الحكومية؛ إغلاق الحدود؛ تغيير القوانين؛ الإرهاب؛ أعمال الشغب؛ التمرد؛ الحرب؛ انقطاع خدمة شبكات الهاتف المحمول أو تعطلها أو تأخيرها؛ انقطاع خدمة مزودي الخدمات السحابية أو تعطلها أو تأخيرها؛ أو التأخيرات في النقل (يُشار إلى كل منهابـ«حدث قوة قاهرة»). سيبذل كل طرف قصارى جهده لتوقع مثل هذه الإخفاقات وابتكار وسائل للقضاء عليها أو تقليلها إلى أدنى حد ممكن؛ ومع ذلك، إذا استمر هذا الإخفاق لأكثر من ستين (60) يومًا، يجوز لأي من الطرفين إنهاء الاتفاقية فورًا بعد إرسال إشعار وفقًا للمادة 8 (مدة الاتفاقية وإنهاؤها).

12.6المتعاقدون المستقلون. الطرفانمتعاقدان مستقلان. لا يجوز تفسير أي بند في هذه الاتفاقية على أنه ينشئ شراكة أو مشروعًا مشتركًا أو علاقة وكالة. ولا يحق لأي طرف إلزام الطرف الآخر بأي شكل من الأشكال أو الإدعاء بأنه يتمتع بهذه الصلاحية.

12.7عدم الاستدراج. خلالمدة العقد ولمدة سنة واحدة (1) بعد انتهائها، يتعهد العميل بألا يقوم، فيما يتعلق بأي شخص آخر أو شركة أو مؤسسة أو كيان آخر، بشكل مباشر أو غير مباشر، وبأي صفة كانت — بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، بصفته صاحب عمل أو موظفًا أو مديرًا أو وكيلًا أو مساهمًا أو حامل أسهم آخر أو مقاولًا مستقلًا أو موردًا أو غير ذلك — أو يعرض عليه وظيفة أو يحاول استقطابه من عمله لدى Miovision أو يحثه بأي شكل آخر على ترك عمله لدى Miovision، سواء كان هذا الشخص موظفًا لدى Miovision أو قد استقال من عمله لدى Miovision خلال فترة الستة (6) أشهر التي سبقت ذلك مباشرةً.

12.8التنازل. ما لمتنص هذه الاتفاقية على خلاف ذلك، لا يجوز لأي من الطرفين التنازل عن أي حقوق أو التزامات بموجب هذه الاتفاقية، كليًّا أو جزئيًّا، أو نقلها، دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر، ولا يجوز لهذا الطرف رفض منح هذه الموافقة دون سبب معقول. وعلى الرغم مما سبق، يجوز لشركة Miovision، دون الحاجة إلى الحصول على موافقة العميل، التنازل عن حقوقها أو نقلها بموجب هذه الاتفاقية: (1) إلى شركة تابعة؛ (ii) إلى مقرض يجب إتمام حقوقه الضمانية؛ أو (iii) إلى أي خلف في الحق في حالة اندماج Miovision أو توحيدها مع طرف ثالث، أو قيام طرف ثالث بشراء جميع أسهم أو أصول Miovision، أو جزء كبير منها، شريطة أن يوافق المحال إليه أو المتلقي في كل حالة على الالتزام بهذه الاتفاقية. تكون هذه الاتفاقية ملزمة لكل من الطرفين ولصالح كل منهما، وكذلك لخلفائهما والمتنازل لهم المسموح لهم، وتعود بالفائدة عليهم.

12.9عدم وجود مستفيدين من أطراف ثالثة. لايُقصدبأي نصوارد في هذه الاتفاقية، سواء كان صريحًا أو ضمنيًا، منح أي شخص أو كيان، بخلاف الأطراف في هذه الاتفاقية وخلفائهم والمتنازل لهم، أي حقوق أو سبل انتصاف بموجب هذه الاتفاقية أو بسببها.

12.10الإخطارات. يجب أن تكون جميع الإخطارات والمطالبات والاتصالات الأخرى بموجب هذه الاتفاقية مكتوبة، وموجهة إلى الطرف الآخر في هذه الاتفاقية على العنوان الخاص بذلك الطرف (كما هو محدد في عرض الأسعار المعمول به، أو بخلاف ذلك في حالة Miovision، إلى: عناية: الفريق القانوني، Miovision Technologies Incorporated، 137 Glasgow Street، Suite 110، Kitchener، Ontario ON N2G 4X8، كندا). تكون جميع الإشعارات سارية المفعول وتُعتبر قد سُلمت: (1) إذا سُلمت شخصيًا أو عن طريق البريد السريع، في وقت التسليم الفعلي؛ (2) إذا أُرسلت عبر البريد الإلكتروني، في اليوم الثالث (3) التالي لتاريخ الإرسال؛ (iii) إذا أُرسلت بالبريد (مع دفع رسوم البريد مسبقًا) داخل البلد، في اليوم الخامس (5) بعد إرسالها بالبريد؛ (iv) إذا أُرسلت بالبريد (مع دفع رسوم البريد مسبقًا) خارج البلد، في اليوم العاشر (10) بعد إرسالها بالبريد.

12.11القانون الواجب التطبيق. تخضع هذه الاتفاقية لقوانين مقاطعة أونتاريو، كندا، وتُفسَّر وفقًا لها، باستثناء اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع. يوافق كل طرف بشكل لا رجعة فيه على الخضوع للاختصاص القضائي الحصري لمحاكم مقاطعة أونتاريو، كندا (وجميع المحاكم المختصة بالنظر في الاستئنافات الصادرة عنها) ويتنازل عن أي اعتراض على ذلك على أساس مكان المحاكمة أو عدم ملاءمة المحكمة أو أي أسباب مماثلة، ويوافق بشكل لا رجعة فيه على إخطاره بالإجراءات القضائية عن طريق البريد أو بأي طريقة أخرى يسمح بها القانون المعمول به. بالإضافة إلى ذلك، يتنازل الطرفان عن أي حق في محاكمة أمام هيئة محلفين فيما يتعلق بأي دعوى قضائية أو إجراء قضائي ينشأ عن هذه الاتفاقية أو يتعلق بها.

12.12تسوية المنازعات.يلتزمالطرفانبإحالة جميع المنازعات الناشئة بموجب هذه الاتفاقية إلى التحكيم. وبغض النظر عما سبق، يحتفظ أي طرف بالحق في التقدم فوراً بطلب للحصول على إنصاف زجري أو إنصاف عادل أمام محكمة مختصة. ويُجرى التحكيم في تورونتو، أونتاريو، كندا، وتُجرى إجراءات التحكيم باللغة الإنجليزية. ويجري التحكيم وفقًا لقواعد التحكيم الصادرة عن غرفة التجارة الدولية («مركز التحكيم») السارية في ذلك الوقت. ويتحمل كل طرف نصف التكاليف المرتبطة بإجراءات التحكيم. ويكون قرار التحكيم نهائيًا وملزمًا للطرفين دون حق في الاستئناف.

12.13قيود التصدير والرقابة.تخضع هذه الاتفاقية لأي قيود تتعلق بتصدير المنتجات أو المعلومات التقنية التي قد تُفرض على الطرفين من وقت لآخر. يوافق كل طرف على أنه لن يقوم، بشكل مباشر أو غير مباشر، بتصدير أي منتجات أو أي منتجات أو خدمات أخرى تابعة لشركة Miovision إلى مكان ما أو بطريقة ما تتطلب، في وقت التصدير، ترخيص تصدير أو موافقة حكومية أخرى دون الحصول مسبقًا على موافقة خطية للقيام بذلك من الجهة المختصة أو أي جهة حكومية أخرى وفقًا للقوانين المعمول بها.

12.14قابلية الفصل.تعتبر أحكام هذه الاتفاقية قابلة للفصل. إذا اعتبرت أي محكمة ذات اختصاص قضائي أن أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية غير قانوني أو غير قابل للتنفيذ، فسيتم إما تعديل هذا الحكم بالقدر اللازم لجعله قابلاً للتنفيذ، أو فصله عن هذه الاتفاقية، وتظل الأحكام المتبقية من هذه الاتفاقية سارية المفعول والتأثير بالكامل.

12.15التعديلات.لا يجوز تعديل هذه الاتفاقية أو تغييرها أو التنازل عنها إلا بموجب وثيقة مكتوبة وموقعة من كلا الطرفين.

12.16عدم التنازل.لا يُعتبر عدم إصرار أحد الأطراف على الالتزام الصارم بأي بند من بنود هذه الاتفاقية في أي مناسبة تنازلاً عن حقوق ذلك الطرف، ولا يحرمه من الحق في الإصرار بعد ذلك على الالتزام الصارم بذلك البند أو بأي بند آخر من بنود هذه الاتفاقية.

12.17استمرار سريان الأحكام. تظل أحكامالبنود 3 (أوامر الشراء وشروط الدفع)، و4 (مسؤوليات العميل)، و5 (الضمانات وإخلاء المسؤولية)، و7 (حدود المسؤولية)، و8 (مدة العقد وإنهاؤه)، و9 (ملكية حقوق الملكية الفكرية)، و10 (حماية المعلومات السرية)، و12 (أحكام عامة) ستظل سارية المفعول بعد انتهاء أو إنهاء هذه الاتفاقية.

13. التعريفات

يُعرَّف المصطلحان التاليان، كما هو مستخدم في الاتفاقية، على النحو المبين أدناه:

  • يُقصدبـ«الشركات التابعة»،فيما يتعلق بأي طرف في هذه الاتفاقية، أي شخص أو كيان آخر يتحكم حالياً أو في المستقبل، بشكل مباشر أو غير مباشر، في ذلك الطرف، أو يخضع لسيطرته، أو يخضع لسيطرة مشتركة معه.

  • يُقصدبـ«المستخدمون المصرح لهم»الموظفون والمستشارون والمتعاقدون والوكلاء التابعون للعميل والشركات التابعة له ومورديه أو مقدمي الخدمات له (حسب الاقتضاء)، والذين أذن لهم العميل بالوصول إلى المنتجات وخدمات الاشتراك و/أو خدمات معالجة البيانات Miovision Scout™ واستخدامها، في إطار الحقوق الممنوحة للعميل بموجب هذه الاتفاقية.

  • يُقصدبـ«الدفعة»مجموعة من المواقع (أي التقاطعات) على النحو المبين في عرض الأسعار، حيث يكون لهذه المجموعة من المواقع تاريخ مشترك يتم فيه تفعيل خدمات الاشتراك للمستخدم النهائي. وللتوضيح، قد يتضمن عرض الأسعار دفعة واحدة أو أكثر.

  • "تاريخ البدء"— ما لم يُتفق على خلاف ذلك بشكل متبادل في عرض الأسعار المعمول به — يعني: أ) بالنسبة لخدمات الاشتراك: تاريخ بدء الدفعة المعنية هو التاريخ الذي سيتم فيه تفعيل الدفعة للمستخدم النهائي على النحو المبين بالتفصيل في عرض الأسعار المعمول به؛ ب) بالنسبة للبرامج الثابتة: التاريخ الأحدث بين تاريخ شحن الأجهزة المزودة بالبرامج الثابتة المُفعَّلة إلى المستخدم النهائي، أو تاريخ تفعيل البرامج الثابتة على الأجهزة للمستخدم النهائي؛ ج) بالنسبة لمشتريات الأجهزة أو التطوير أو الدعم، هو تاريخ قبول عرض الأسعار أو أمر الشراء، حسبما ينطبق على هذه الأجهزة أو التطوير أو الدعم؛ و د) بالنسبة لخدمات معالجة البيانات Miovision Scout™، هو تاريخ قبول عرض الأسعار أو أمر الشراء، حسبما ينطبق، على خدمات معالجة البيانات Miovision Scout™ هذه.

  • يُقصدبـ«العميل»إما «المستخدم النهائي» أو «الشريك».

  • يُقصدبـ«التطويرات»الخدمات الهندسية المخصصة، بما في ذلك البحث والتطوير، وتطوير البرمجيات، وجدولة النشر، أو الإعداد والتشغيل الأولي، بما في ذلك أي جداول زمنية، ونتائج متوقعة، ورسوم، على النحو الذي قد يتم تحديده بمزيد من التفصيل في بيان العمل (SOW).

  • يُقصدبـ«الوثائق»جميع المواد التسويقية والمبيعاتية والتعليمات والأدلة والكتيبات والإرشادات والمطبوعات الفنية والمواد المكتوبة الأخرى، بما في ذلك التنقيحات التي تُجرى عليها، والمخصصة للترويج للمنتجات وبيعها واستخدامها وصيانتها، على النحو الذي توفره شركة Miovision من وقت لآخر، سواء إلكترونيًا أو في شكل مطبوع بموجب هذه الاتفاقية أو التي توفرها شركة Miovision بشكل عام للمستخدمين النهائيين فيما يتعلق بالمنتجات وخدمات الاشتراك و/أو خدمات معالجة البيانات Miovision Scout™.

  • يُقصدبـ«المستخدم النهائي»العميل النهائي للمنتجات الذي يشتريها لاستخدامه الخاص دون نية إعادة بيعها.

  • يُقصدبـ«تاريخ الشحن المتوقع»التاريخ المتوقع الذي سيتم فيه شحن المنتج (المنتجات) إلى العميل، على النحو المبين في عرض الأسعار المعمول به.

  • يُقصدبـ«الرسوم»،بشكل إجمالي، جميع المبالغ المستحقة على العميل فيما يتعلق بالمنتجات المطلوبة بموجب عرض الأسعار المعمول به.

  • يُقصد بـ«البرامج الثابتة»منتجات البرامج الثابتة والبرامج التي طورتها شركة Miovision و/أو صُممت لتركيبها على وحدة معينة من أجهزة Miovision، على النحو المبين في عرض الأسعار المعمول به الصادر عن Miovision.

  • يُقصدبـ«الأجهزة»أجهزة Miovision TrafficLink™ أو أجهزة Miovision Scout™، وأي مكونات أخرى موصوفة تحديدًا على أنها أجهزة في عرض الأسعار المعني. شروط الشراء الخاصة بشركة MIOVISION الإصدار: 1 نوفمبر 2021 الصفحة 10 من 10 MIOVISION سرية وحقوق ملكية

  • يشمل مصطلحا«الملكية الفكرية»و«حقوق الملكية الفكرية»كلّ ما هو ملموس وغير ملموس، سواء كان معروفًا حاليًا أو سيُكتشف لاحقًا (بأي اسم أو مصطلح كان): (1) الحقوق المرتبطة بالأعمال الأدبية في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، حقوق النشر، والحقوق المعنوية، وأعمال القوالب؛ (2) حقوق العلامات التجارية والأسماء التجارية والحقوق المماثلة؛ (3) حقوق الأسرار التجارية؛ (4) براءات الاختراع والتصاميم والخوارزميات وحقوق الملكية الصناعية الأخرى؛ (v) جميع حقوق الملكية الفكرية والصناعية وحقوق الملكية الأخرى (من كل نوع وطبيعة في جميع أنحاء العالم وبغض النظر عن تسميتها)، سواء نشأت بموجب القانون أو العقد أو الترخيص أو غير ذلك؛ و (f) جميع التسجيلات أو الطلبات أو التجديدات أو التمديدات أو الاستمرارات أو التقسيمات أو إعادة الإصدارات المتعلقة بها، السارية حالياً أو في المستقبل على الصعيد العالمي (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الحقوق في أي مما سبق ذكره).

  • يُقصد بـ«Miovision»الكيان التابع لشركة Miovision المذكور في عرض الأسعار المعني الصادر عن Miovision، والذي سيكون إما شركة Miovision Technologies Incorporated أو إحدى الشركات التابعة لها.

  • يُقصد بـ«خدمات معالجة البيانات Miovision Scout™»خدمات معالجة البيانات التي تقدمها شركة Miovision للبيانات التي يولدها المستخدمون النهائيون باستخدام أجهزة Miovision Scout™ والوثائق ذات الصلة. ويشمل مصطلح «خدمات معالجة البيانات Miovision Scout™» جميع المخرجات التي ستقدمها شركة Miovision إلى المستخدم النهائي فيما يتعلق بخدمات معالجة البيانات Miovision Scout™ وفقًا لعرض الأسعار المعمول به.

  • يُقصد بـ«مدة خدمات معالجة البيانات Miovision Scout™»الفترة الزمنية المحددة في عرض الأسعار المرفق بالطلب، والتي يُمنح خلالها العميل التراخيص والحق في الوصول إلى خدمات معالجة البيانات Miovision Scout™ واستخدامها وفقًا لشروط هذه الاتفاقية وخاضعًا لها. تبدأ مدة خدمات معالجة البيانات Miovision Scout™ في «تاريخ البدء» المعمول به لخدمات معالجة البيانات Miovision Scout™.

  • يُقصدبـ «أجهزة Miovision Scout™»المعدات المادية الملموسة التي تنتجها شركة Miovision وتحمل العلامة التجارية Miovision Scout™، بالإضافة إلى الوثائق ذات الصلة، والتي يجوز للعميل شراؤها بموجب هذه الاتفاقية. وكما هو مستخدم في هذه الاتفاقية، يشمل مصطلح «أجهزة Miovision Scout™» أي وجميع البرامج الثابتة المدمجة فيها، ويستبعد صراحةً أجهزة Miovision TrafficLink™ والخدمات والتطويرات الخاصة بها.

  • يُقصدبـ «أجهزة Miovision TrafficLink™»المعدات المادية الملموسة التي تنتجها شركة Miovision وتحمل العلامة التجارية Miovision TrafficLink™، بالإضافة إلى الوثائق ذات الصلة، والتي يجوز للعميل شراؤها بموجب هذه الاتفاقية. وكما هو مستخدم في هذه الاتفاقية، يشمل مصطلح «أجهزة Miovision TrafficLink™» أي وجميع البرامج الثابتة المدمجة فيها، ويستبعد صراحةً أجهزة Miovision Scout™ والخدمات والتطويرات الخاصة بها.

  • يُقصدبـ«الشريك»الكيان المعتمد من قِبل Miovision والمذكور في عرض الأسعار المعني، والذي يشتري المنتجات من Miovision وفقًا لهذه الاتفاقية بهدف تسويق هذه المنتجات وإعادة بيعها وفقًا لهذه الاتفاقية واتفاقية الشراكة المعمول بها.

  • يُقصدبـ«الطرف»شركة Miovision أو العميل؛ ويُقصد بـ«الطرفان» شركة Miovision والعميل.

  • يُقصدبـ«أمر الشراء»أمرًا كتابيًا لشراء المنتجات أو الحصول على ترخيص لاستخدامها، يصدره العميل إلى شركة Miovision بموجب هذه الاتفاقية وعرض الأسعار المقدم من Miovision.

  • يُقصدبـ«عرض الأسعار»عرض الأسعار المكتوب الذي تقدمه شركة Miovision إلى العميل بشأن المنتجات التي يتم شراؤها بموجب هذه الاتفاقية.

  • يُقصدبـ«الخدمة (الخدمات)» أيًّا من أو جميع ما يلي: (1) خدمات الاشتراك؛ (2) خدمات معالجة البيانات الخاصة بـ Miovision Scout™؛ أو (3) أي خدمات أخرى توفرها Miovision من وقت لآخر وترد وصفها في عرض الأسعار المعمول به.

  • يُقصدبـ«مدة الخدمة»مدة خدمات الاشتراك السارية أو مدة خدمات معالجة البيانات الخاصة بـ Miovision Scout™.

  • يُقصد بـ«خدمة (خدمات) الاشتراك» عرض الاشتراك في خدمة البرمجيات كخدمة (SaaS) الذي تقدمه شركة Miovision للمستخدمين النهائيين، والذي يقتصر على: (أ) أجهزة Miovision TrafficLink™؛ أو (ب) أي خدمات أخرى توفرها شركة Miovision من وقت لآخر وترد وصفها في عرض الأسعار أو اتفاقية الشراكة المعمول بها. ويشمل مصطلح «خدمة (خدمات) الاشتراك» جميع الوثائق ذات الصلة، بالإضافة إلى المخرجات التي ستقدمها Miovision إلى المستخدم النهائي فيما يتعلق بخدمات الاشتراك وفقًا لعرض الأسعار المعمول به.

  • يُقصدبـ«مدة خدمات الاشتراك»الفترة الزمنية المحددة في عرض الأسعار المعمول به، والتي يُمنح خلالها العميل التراخيص والحق في الوصول إلى خدمات الاشتراك واستخدامها وفقًا لشروط الاستخدام الخاصة بشركة Miovision.

  • يُقصدبـ«الاستخدام غير المقبول»ما يلي: (1) استخدام اتصال البيانات الخاص بشركة Miovision لغرض غير الغرض الذي قصدته الشركة؛ (2) الاستخدام المفرط أو غير الملائم لاتصال البيانات الخاص بشركة Miovision، بما في ذلك استخدامه لأغراض غير متعلقة بحركة المرور؛ (3) المشكلات الفنية المتعلقة بمعدات العميل؛ (4) التلاعب بإعدادات اتصال البيانات الخاص بشركة Miovision؛ (v) أي إعادة بيع أو نقل أو توزيع أو مشاركة اتصال بيانات Miovision (أو أي من وظائفه) مع أو إلى أي شخص أو طرف آخر؛ (vi) أي تغيير أو نسخ أو إعادة إنتاج أو تلاعب بالأرقام التسلسلية الإلكترونية أو غيرها من وظائف أو مكونات التعريف أو الإشارة أو الإرسال الخاصة بالمنتج؛ (vii) منتجات أو خدمات أطراف ثالثة متصلة بالمنتج أو خدمات الاشتراك أو اتصال بيانات Miovision؛ (vii) استخدام اتصال بيانات Miovision لنقل الفيديو أو الصوت دون اشتراك صوتي أو فيديو مطابق؛ أو (viii) كما هو موضح بالتفصيل في سياسة الاستخدام المقبول الخاصة بـ Miovision علىالرابط https://miovision.com/legal/policies/acceptable-use-policy.

الحدث

ملخص مؤتمر ومعرض ITS America - فينيكس

X